王荣培论文综述
2.词汇学导论:语言学中的关键概念,外语教学与研究,2008/05,
3、加强民族典籍英译,弘扬优秀民族文化,《广西民族研究》,2008/04,
4.2007年3月,第四届全国经典著作英译研讨会在广东金融学院举行。
5,《诗经》英译本——写于“大中华图书馆”版的《诗经》即将出版,中国翻译,2007/06,
6、写作不断,求善求美——英语词汇学导论(第三版),山东外语教学,2006/03,
7、为中国典籍英译呐喊——在第三届全国典籍英译学术研讨会上的讲话,中国外文,2006/01,
8、英语新词的认知语言学研究——英语词汇“911”漫谈,《华东船舶工业学院学报》(社科版),2003/01,
9.《邯郸记》英译研究,锦州师范学院学报(哲学社会科学版),2003/01,
10,说点“中国英语”没坏处,大学英语,2003/04,
11,古诗英译(1),英语知识,2002/01,
12,古诗英译(二),英语知识,2002/02,
13,古诗英译(三),英语知识,2002/03,
14,古诗英译(四),英语知识,2002/04,
15,古诗英译(五),英语知识,2002/05,
16,古诗英译,英语知识,2002/06,
17,古诗英译(七),英语知识,2002/07,
18,古诗英译(八),英语知识,2002/08,
19,古诗英译(九),英语知识,2002/09,
20、古诗英译(10),英语知识,2002/10,
21,古诗英译(11),英语知识,2002/11,
22、古诗英译(12),英语知识,2002/12,
23、让陶渊明走向世界——在第二届中日陶渊明学术研讨会上的发言摘要(2000年8月15日),《外语与外语教学》,2001/01,
24、他山之石可以攻玉——国外英语词汇学研究对中国词汇学研究的启示,外语与外语教学,2001/02,
25、走向21世纪的汤研究——在“纪念汤显祖诞辰450周年学术研讨会”上的讲话,外语与外语教学,2001/03,
26、“同义手段”与跨文化交际——王·《同义手段》对翻译研究、外语与外语教学的启示,2001/04,
27、《词、意义与词汇:现代英语词汇学导论》——国外英语词汇学著作述评之一,外语与外语教学,2001/05,
28、《英语词汇学》——国外英语词汇学著作述评之二,外语与外语教学,2001/06,
29、《邯郸记》的英译本(1),外语与外语教学,2001/07,
30、英译邯郸纪,(2)(英语),外语与外语教学,2001/08,
31,邯郸英译精选(三)(英语),外语与外语教学,2001/09,
32、迎接中国外语研究创新的春天——在中国外语教授沙龙开幕式上的讲话,外语与外语教学,2001/10,
33、《邯郸记》英译本(4)(英文),外语与外语教学,2001/11,
34、邯郸籍英译本(5)(英语),外语与外语教学,2001/12,
35,让陶渊明走向世界,九江师范学院学报,2001/S1,
36.外国语言学:历史与现状,英语词汇学:历史与现状,外语研究,2001/01,
37、英语词汇中汉语借词的来源,四川外国语大学学报,2001/04,
38、曹诗词三首英译(1),英语知识,2001/01,
39、曹诗词三首的英译(三),英语知识,2001/03,
40、曹诗词三首英译(6),英语知识,2001/06,
41,曹诗词三首英译(10),英语知识,2001/10,
42、曹诗词三首英译(11),英语知识,2001/11,
43.张学良两首诗的翻译与介绍,英语知识,2001/11,
44、曹诗词三首英译本(2),英语知识,2001/02,
45、曹诗词三首的英译(5),英语知识,2001/05,
46、曹诗词三首的英译(7),英语知识,2001/07,
47、曹诗词三首英译(12),英语知识,2001/12,
48、曹诗词三首英译本(4),英语知识,2001/04,
49、曹诗歌英译三首(8),英语知识,2001/08,
50、曹诗词三首英译本(9),白马,英语知识,2001/09,
51,以特色求生存,以改革促发展,创建一流外国语大学——在庆祝大连外国语大学建校35周年大会上的讲话,外语与外语教学,2000/01,
52、面向21世纪的中国高等外语教学——在面向21世纪的外语教学与研究国际研讨会上的讲话(提纲),《外语与外语教学》,2000/02,
53,促进创新研究——新书六序,外语与外语教学,2000/03,
54、西方学者对词汇学的研究综述——迈克尔、J .麦卡锡论词汇学、外语与外语教学,2000/04,
55、英语词汇学的研究方法,外语与外语教学,2000/05,
56、贝建中先生,外语与外语教学,2000/05,
57,英语词汇国别研究,外语与外语教学,2000/06,
58,英语词汇的国别研究(续),外语与外语教学,2000/07,
59,英语新词追踪,外语与外语教学,2000/08,
60、英语新词的来源与展望,外语与外语教学,2000/09,
61,英语搭配新探,外语与外语教学,2000/10,
62、英语习语、外语与外语教学新探,2000/11,
63、标准英语与核心词汇,外语与外语教学,2000/12,
64、两篇序言,《九江师专学报》,2000/02,
65、谁幸福,英语知识,2000/01,
66、翻译三首感谢诗(9),英语知识,2000/09,
67、三首致谢诗的翻译(2),英语知识,2000/02,
68、翻译三首感谢诗(7),英语知识,2000/07,
69、三谢诗英译(10),英语知识,2000/10,
70,泳池里上楼,英语知识,2000/03,
71,游楠阁,英语知识,2000/04,
72、英译三谢诗(5),江心孤岛,英语知识,2000/05,
73、三首感谢诗的英译(6),英语知识,2000/06,
74,英镑衣服,英语知识,2000/08,
75、三谢诗英译(11),英语知识,2000/11,
76、三谢诗英译(12),英语知识,2000/12,
77、博览群书和赴约,积累很多,外语和外语教学,1999/01,
78、《牡丹亭》英译本(英文),外语与外语教学,1999/01,
79、《牡丹亭》英译,外语与外语教学,1999/02,
80、《牡丹亭》英译本(英文),外语与外语教学,1999/03,
81,牡丹亭英译本精选,外语与外语教学,1999/04,
82,牡丹亭英译,外语与外语教学,1999/05,
83,牡丹亭英译,外语与外语教学,1999/06,
84,牡丹亭英译,外语与外语教学,1999/07,
85,牡丹亭英译,外语与外语教学,1999/08,
86,牡丹亭英译,外语与外语教学,1999/09,
87、杜丽娘的东方女性忧郁情结——《牡丹亭》译后感受之一,外语与外语教学,1999/10
88、《牡丹亭》中的《唐诗宋词集》及其英译——牡丹亭译后感受之二,外语与外语教学,1999/11,
89、中国莎士比亚研究的新里程碑——我喜欢读刘炳山教授的《英汉理解的莎士比亚词典》,外语与外语教学,1999/12,
90、《牡丹亭》英译与传播,外文版(上海外国语大学学报),1999/06,
91,三曹诗选英译,外语教学,1998/01,
92,两种文化,两种田园诗,外语与外语教学,1998/01,
93、承前启后,推陈出新——陶渊明诗《停云》赏析,外语与外语教学,1998/02,
94、一首生动的寓言诗——陶渊明《在一起》比较,外语与外语教学,1998/03,
95、陶诗英译《花开花落》——陶渊明《饮酒》(5)英译比较阅读,外语与外语教学,1998/04,
96、各领风骚翻译陶诗——《归园》(1)英译比较阅读,外语与外语教学,1998/05,
97、诗中有画,画中有情,情中有爱——《归园》英译本赏析(三),外语与外语教学,1998/06,
98、英语词汇学在西方开始引起重视,外语与外语教学,1998/07,
99,牡丹亭英译,外语与外语教学,1998/08,
100,《牡丹亭》英译精选(续),外语与外语教学,1998/09,
101,一句话自然永恒(一)──陶渊明及其诗文,外语与外语教学,1998/10,
102,一种自然的语言是永远新的(下)——陶渊明及其诗歌,外语与外语教学,1998/11,
103,论英语诅咒,外语与外语教学,1998/11,
104,对外汉语教学,面向21世纪的外语与外语教学,1998/12,
105,面向21世纪的英语词汇学与外语研究,1998/03,
106,中外比较文化(前言),日语知识,1998/05,
107,建设一流外国语大学服务建设新辽宁发展战略,辽宁教育研究,1997/01,
108,英语词汇最新发展,外语教学与研究,1997/03,
109,一套具有当代意识的教材——我喜欢看英语课程《展望未来》,外语领域,1997/03,
110,90年代外国语言学一瞥——语言学与词典,外语与外语教学,1997/01,
111,汉魏六朝诗歌译后,外语与外语教学,1997/02,
112,词义变化的社会语言学原因,外语与外语教学,1997/03,
113,英语短语动词,外语与外语教学,1997/04,
114,兼容的距离:庄子与庄子英译本(一),外语与外语教学,1997/05,
115,兼容的距离:庄子与庄子英译本(下),外语与外语教学,1997/06,
116,十年磨一剑,英语知识,1997/07,
117,90年代外国语言学新世界,英语知识,1997/06,
118,现代人对古诗的翻译──古诗十九首英译札记,解放军外国语学院学报,1996/06,
119,同样的结果,丰富多彩──中英谜语对比,外语与外语教学,1996/01,
120,《孔雀东南飞》英译,作者焦仲卿夫人,外语与外语教学,1996/05
121,双语词典学研究大有可为,词典学研究,1995/01,
122,《庄子十个版本选评》,外语教学与研究,1995/04,
123,古典名著汉译是我国文学翻译、外语和外语教学领域的一个短板,1995/01,
124,论英文版诗经,外语与外语教学,1995/03,
125,《诗经》的不同译法&姚涛英译本比较,外语(上海外国语大学学报),1995/02,
126,《诗经》十八英译本(国风) (一),解放军外国语学院学报,1994/01,
127,《诗经》十八英译本(国风)(二),解放军外国语学院学报,1994/02,
128,《诗经》的传神翻译,外语与外语教学,1994/04,
129,双语词典学研究成果丰硕,外语与外语教学,1994/05,
130,迈向外交学院更加辉煌的明天──在大连外国语学院建院30周年庆祝大会上的讲话,外语与外语教学,1994/06,
131,谈东西方诗经——从关雎说起,现代外语,1994/04,
132,诗歌的二十二种英译本,外语研究,1994/04,
133,英语诗歌二十一首,外语学刊,1993/06,
134,《诗经十五首》英译,外语教学,1993/04,
135,十九首英译诗(民族风格),外语与外语教学,1993/06,
136,翻译是可译的,非凡的翻译——论老子英译本,外语与外语教学,1992/01,
137,探索双语词典新课题——在双语词典、外语与外语教学研讨会上的发言摘要,1990/06,
138,团结奋进,让外交学院再上新台阶——在建校25周年庆祝大会上的讲话,外语与外语教学,1989/05,
139,教学带科研,科研促教学——祝贺《外语与外语教学》创刊十周年,1989/06,
140,热烈祝贺《英语知识》的出版——代表出版,《英语知识》1987/01,
141,英语反义词的语义和文体特征,外语学报,1986/01,
142,英语中的汉语借词,外语与外语教学,1986/01,
143,英语重复对的理据,外语与外语教学,1986/04,
144,“-of-”结构的修辞功能,外语(上海外国语大学学报),1984/03,
145,英语同义词的语义和文体特征,外语与外语教学,1984/03,
146,爱是基于理智,爱是基于文字——华兹华斯水仙诗赏析,外语与外语教学,1984/04,
147,论英语外向复合人称名词,外语(上海外国语大学学报),1982/02,
148,吉(英文)《2006中国福州汤显祖国际研讨会论文集》,2006年/总。
149,“同义手段论”与跨文化交际——王的“同义手段论”对翻译研究的启示,王修辞思想研究,2004。
150,语言学与词典,第二届全国双语词典研讨会暨福建省词典学会第九届年会论文集,1996。
151,英语词汇学在西方已开始引起重视,中国词典学会双语词典委员会第三届年会暨学术研讨会论文集,1998。