《美食与生活》怎么翻译?急~ ~ ~
“楼上几位翻译不符合英语国家的语言习惯。英国有一本杂志叫《食物与生活》。英文原文是:餐饮与生活
回应者:余娃章——魔法学徒第一关8-25 08:20
※※※※※※※※※※※※※※
如果英国有杂志,就意味着用那个杂志的名字(不是说抄袭可耻,侵权违法,至少说明你没有自己的大脑,缺乏创意)
这也成为否定别人翻译的依据?
什么翻译有如此独特的特点?
你能用这种方法学英语吗?
& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp& amp
美食的生活