同义句转换翻译句
第一,同义句的转换
前两个问题都是对的:should do sth = should be do sth,意思是“应该/应该做某事”。
但是最后两个问题是错的。应该做某事并不意味着被允许做某事或能做某事。
可以更改为:
3.被禁止
4.不允许/不允许或禁止或不允许
第二,翻译句子
1.第一次是错的,应该改成:第一次。
正确
3.错了,主语搞笑,呵呵(介词短语不能做句子的主语),可以写成:
教室里不允许踢足球。
4.一小时前是错误的,ago一般只用于一般过去时。可以更改为:
他们应该提前一小时到达这里。
他们有理由提前一小时到达这里。