英语语言学中的问题。解胡壮麟的语言学教程,第3版,P96:他在丰台换了火车。为什么说火车是一种补充?

回答:

不知道楼主自己有没有找到答案。我想简单说一下我的看法,可能不太正确,但是互相讨论一下,以便更好的理解。

在“教程”4.3.3中,首先定义了“对象”,即:

对象也是一个难以定义的术语。由于传统上,主体可以被定义为行为的实施者,所以客体可以指行为的“接受者”或“目标”,并进一步分为直接客体和间接客体。

然后他说:

现代语言学家(如乔姆斯基,韩礼德)认为,宾语是指这样一个项目,它可以成为被动转换的主语。

所以,很自然地,继续说:

虽然ex中有名词短语。4-27,它们决不是宾语,因为它们不能转化为被动语态。

《出埃及记》4-27

他上周去世了。

这场比赛持续了三个小时。

他在丰台换了火车。(*车次是他在丰台换的。)

说一下自己的看法:对于他换火车,如果不按照上面的定义,我肯定会认为是object,因为作为补充,我不习惯。毕竟这和(a)和(b)是很不一样的。但是,对象毕竟是动作的接受者,而这句话,不能说是火车遭遇了变向的动作,而可以理解为他乘另一列火车改变了路线。就像我们不能把汉语中的“春”理解为宾语一样,它似乎是动词+名词结构。“弹簧”是动补结构吗?我不这么认为。所以有时候意译和结构分析会有冲突。

在4.3.4中,教程又提到了这个例子,并说是动词+补语结构,这是基于英语句子是否可以变成被动,在4.3.3中也说明了这是基于一些语言学家(乔姆斯基和韩礼德)的观点。所以,至于个人能不能接受,因人而异。

但我认为将其定义为补语是不合适的。因为教程里没有给出补语的定义和特点,所以把上面这句话看成“动词+补语”肯定会有争议。

希望能帮到你,欢迎进一步探讨。