万学【知识讲解】2016考研英语语法精读解析:拆分结构
切分结构作为一种特殊的结构,在翻译中经常被考查,难度较大,是考生的失分点。其考查主要体现在以下两点:一是显性切分,主要是用双逗号或双破折号将一个句子的成分分开,这种切分是明显的,但如果括号较长,就会影响考生对句子的理解;二是隐性切分,主要体现在动词与宾语、先行词与定语从句、名词与其同位语从句的分离。
要素分析
根据切分结构的位置特点,常见的切分结构有主谓间隔、动宾间隔、名词和修饰语间隔以及其他成分间隔。
第一,主语和谓语的划分
为了保持句子的平衡,可以在主语和谓语之间插入定语、状语和同位语。
李雷是全校最聪明的男孩,每次比赛都得高分。
作为学校里最聪明的学生,李雷每次比赛都能得高分。
第二,谓语和宾语的切分
当句子的宾语较长时,为了平衡句子结构,及物动词会用其他成分或表达方式与所连接的宾语隔开,有时宾语甚至会放在句末。
我让他意识到这项任务的重要性。
我向他强调了这项任务的重要性。
第三,划分名词和修饰结构
主要是定语从句和同位语从句(包括其他形式的后置定语和同位语从句)通过其他成分或表达方式与被修饰名词分开。
谁笑到最后,谁笑得最好。谁笑到最后,谁笑得最好。(定语从句)
例2:我们正在度假的消息不是真的。
我们将要去度假的消息不是真的。(同位语从句)
第四,划分其他组件
主要包括以下两种特殊结构:连词与主语间隔和搭配间隔。
我确信,如果没有现代化的武器,我会在处理一个有熊的洞穴的所有权上表现得很糟糕。(连词和主语间隔)
我敢肯定,如果我和一只熊争夺一个洞穴的所有权时没有现代化的武器,我会出丑的。
例2:我将把他定义为这样一个人,他被选为自己的首要职责,并乐于在生活中以社会学的方式思考道德问题。
我把他定义为一个把用苏格拉底的方式思考道德问题作为自己首要任务和人生乐趣的个体。
真题体验
但是,新闻记者必须比普通公民更深刻地理解法律的观点,是建立在对新闻媒体的既定惯例和特殊责任的理解之上的。[2007年,翻译]
分析:
A.分析句子结构。句子的主句是but the idea rests on an understanding,其中主语是idea,谓语动词是rests on,宾语是understand;介词短语“约定俗成的……新媒体”理解后用作后置定语。由分段结构引导的同位语从句是对思想内容的解释。
记者应该比普通公民更透彻地了解法律,这种观点是基于他们对新闻媒体的既定法规和特殊责任的理解。