日语以前都是繁体字?听说贵族学了繁体字,然后传到全国,但是日本的简体字呢,比如中国,旧社会?
你之所以对其中一些感到陌生,可能是因为你不了解简化字的由来。也许你认为简化字是政府在50年代闭门造车创造出来的。其实不是的。许多简体字比繁体字历史更悠久。所以日本和中国有类似的简化字是很正常的。台湾省省教育部于上世纪80年代出版的《标准行书范本》中,有700多个与中国大陆简化字书写风格相同或相似的简化字,其中有300多个字完全相同。
文末附有中日简化字对照表。可见,虽然有些相同,但大部分还是不同的。所以中国的简化字无论是“抄袭日本”还是“简化中日合作”都是谬误。
一、中日简化相同(61字):
党一亮,任意降国号,便尽旧礼于炉。
銮麦欧睡区声、湿、寿分属几对,伴着平台、峡、窄写、学医、日誉。
二、中日简化相似(24个字):
馋馋馋叫单弹。
最后一个禅叫“裴”。
举起画吉剑的茎直径
画出并练习茎直径
连漫浅堂团万文
爱很浅很浅。
隐藏式烟囱
我爱上你了
三、中日简化不同(114字):
从一只手传到另一只手
这是件大事。
读邪童,浪费财富。
对不起,对不起。
关回到心情很不好。
这是个好主意。
画个杀鸡剂,省点价
这是件大事。
简佩筠将被授予经典。
这是件大事。
觉矿扩大老乐基地。
我们走,我们走
两岁的猎龙卖了。
对不起,对不起。
充满烦恼,充满金钱
对不起,对不起
轻驱权力,劝荣誉。
走吧走吧。
缝制和焚烧绳子释放野兽
不不不。
司苏铁听图。
老实说是个好主意。
假祭祀剧表现了县城的危险
这是假的。
证明延续亚严盐的样本歌谣
这是首民谣。
一一一一英英英英营。
我不开心。
英源杂赞臧泽泽
对不起,对不起
翟战正专诸专装
这种综合症很复杂。
宗宗
太遗憾了
四、日本简体中文未简体(27字):
关于花瓣的辩论,关于西藏的辩论和利用它
└┘┘└┕
米叠佛刷锅惠姬。
对不起,对不起
假娘缺土剩浆
你怎么了?
岁岁溪下沉,岩石和岩石。
这是天赋。
喝醉了
(美、加、马)塔伊(人名)
其次,“笔名”不能称为“方块字”。假名是一种音标,类似韩语字母。很多人误以为日语假名和韩国所谓的“韩文”一样,是汉字一样的东西,其实错了。日语假名比汉字更接近拉丁字母,用注音表示意思。中国不可能引进假名,因为文字是为语言服务的。日语和汉语是完全不同的语系。汉语属于汉藏语系,是一种有声调的语言,而日语起初被一些学者认为是阿尔泰语系,现在被认为是一个独立的语系,是一种无声调的语言语系。你说的语气是什么意思?比如普通话有四声。同样的声音,不同的音调,有不同的含义。比如“一”的第一个音可以是“一”,第二个音可以是“一”,第三个音可以是“一”,第四个音可以是“一”。但是日语和英语一样,没有声调差异。一个音节只代表一个意思,声调没有区别。当初日本人和韩国人引进汉字是因为他们没有自己的文字,所以引进了中国的汉字作为他们的记录,但实际上汉字和他们自己的民族语言是根本不兼容的。后来虽然都发展了自己的文字,但是日本认为汉字有明确的含义,所以保留了一部分汉字作为自己文字的一部分。所以他们引进汉字是可行的,可以弥补他们的不足。我们根本不需要引入日语假名,因为那样对我们中国人没有任何帮助。那是日本人自己的事。即使我们引进,也只能作为辅助。比如拼音可以作为注音。就像今天汉语拼音的功能一样,完全不需要实际用词。
第三,以前日本人用的不完全是“繁体字”。我也想解释一下繁体字的概念。繁体字是专门用来对应简体字(简体字)的。简化字汇总里有简化字,其对应的旧规范字就是大家口中的繁体字。所以繁体字和简化字(简化字)一样,总共只有2000多个。许多汉字不是简体的也不是繁体的。比如“天、地、人”这几个字是简化字吗?不要!当然不是繁体字。日本人从古代引进汉字开始,也对汉字进行了调整,增加了很多所谓的“和谐汉字”,比如“樱花”,很早就在日本写成了“芙蓉花”。虽然大部分日语简化字都是现代简化的,但古代也有一些。
第四,中文和英文的优劣其实很清楚。汉语很难学,但很容易用,英语很容易学,但很难用。你能用3000个英语单词交流吗?也许是吧。但是我们这里好像小学毕业了。很难从家里写一封只有3000字的措词良好的信。但是3000个汉字就够了。因为同一个汉字,经过不同的排列组合,可以有完全不同的含义。联合国有六种官方语言。因此,联合国的正式文件也用六种语言记录。在六种官方语言的书面文件中,中文文件几乎总是最薄的。因为中文用起来最方便,可以用最少的文字表达最多的意思。所以汉字和英语的优劣是显而易见的。汉字是你在基础学习的那些年里很难学会的。但如果学会了,你会轻松快乐一辈子。英语是一个相对容易的学习阶段,但后续的易用性远不如汉字。