备考成人学士学位英语需要复习的三大问题是什么?
词汇和语法结构:强调理解上下文
考生萧中介绍,词汇和语法结构主要考察知识点和词汇。考生回答时首先要看题型和选项,大致判断题型考查的是语法还是词汇。如果是语法,想想之前学过的语法点,找出几个选项的区别,用排除法排除错误选项;如果是考词汇,要了解题目的大意。如果实在不知道几个选项的具体含义,可以试着看看下划线部分缺了什么词性的词,然后根据词的后缀排除一两个选项,缩小选择范围。
很多考生认为词汇和语法结构题只是背,所以走入了背词汇书和语法手册的误区。成人学生在学习时不能满足于记忆许多单词、短语和语法规则,而是要能熟练掌握这些单词和短语的用法,还要结合上下文在实际阅读材料中熟练运用。
阅读理解:理解和词汇一样重要。
阅读和词汇是相辅相成的,但在解决阅读理解题时,能否得高分并不完全取决于词汇量,而是取决于考生的理解能力。拿到一篇阅读理解文章后,考生要先通读一遍,对整篇文章有个大概的了解。因为成人学士学位英语阅读的文章大部分来源于生活,有时候看到题和选项,凭常识就能猜出答案,所以可以先看题,再用题在文中找答案。一般情况下,考生可以直观的找到答案。
针对阅读理解题,考生要通过大量的阅读训练来提高阅读能力。阅读理解部分是大多数考生失分最多的类型。主要原因是语法概念不清,字数少等。归根结底是平时阅读量少,积累不足。所以考生平时要多做英语阅读,不能只满足于文本的精读。考生可以适当选择与成人学士学位英语相匹配的阅读理解教具。有些教具除了练习材料,还会介绍一些阅读技巧。考生在阅读前掌握这些技巧,往往可以提高复习效果。
翻译:通过精读课文来练习。
准备阅读理解题的时候要扩大阅读量,但是复习翻译题的时候,考生还是要回归课本。考前的精读课文,大部分都涉及到汉语到英语的单句练习。考生要特别注意,这类句子的结构不能按照汉语顺序“对号入座”。另外,考生要注意用复句练习复句,分清主从关系,注意时态的呼应。
很多考生认为英汉翻译比汉英翻译容易。考生要利用好语境提供的信息,特别是句子前后连接的地方,注意代词的指称关系,划线内容与语境的逻辑关系,因果关系。只有综合考虑,才能翻译出意思连贯、语句通顺的译文。汉译英有多种翻译方法。考生可以根据自己掌握的语法和词汇来回答。如果他们遇到不知道怎么翻译的单词,他们会用熟悉的简单单词代替。
当然,找茬和完形填空虽然分数小,但也不是不重要,考生在复习的时候也不能忽视。只有考生在安排复习时间时,根据试卷结构和自身的知识基础,制定恰当合理的策略,才能使复习效果更好。
如果你有关于中考的问题,不知道如何总结中考网站的内容,不知道当地的中考政策,点击最下方咨询官网,免费获取复习资料:/xl/