卡车,为什么叫卡车?

看着它!

卡车这个词来自拉丁语trochus[铁环]和希腊语trok hos[车轮]。

所以,我们首先看到的是一种轮子。

轮子,古代最早的形式肯定不是带“钢圈”的“轮”,而是木制的轮子,这是古代技术经济条件的限制造成的。直到20世纪,中国农村流行的轮子还是木轮。

但是随着时代的演变,坚固的“钢圈轮”问世了,人们马上意识到了装有这种车轮的汽车的好处。

卡车已知最早的应用是在1611年。当时指的是战舰上炮车的“无轮胎车轮”,因为炮车太重,所以不得不采用这种车轮。

从1771开始指运载重物的“货车”。这种货车不是后来出现的货车(一种汽车),只是当时流行的马车,只是车轮用了钢箍,所以载重大。

衍生出指代“机动货车”也就是真正的货车的时候是1930。从此,卡车说卡车说风靡全球。

这个过程中间的语义演变,是基于“钢圈轮”的坚固性,用于交通工具,承载能力强。

所以“钢箍独轮车”是卡车这个词的核心意思。

今天,我们还可以看到大量用于工厂或建筑工地的“手推车、平底船和无盖卡车”;托盘车(车站或车间);没有车篷的货车;转向小车;矿车和手推(虎式)车,因为载重需要,用的都是“钢圈轮”,所以英文都叫卡车。

还有“滚轮(滚轮、辊轴、辊轴)”等工件,也叫卡车。正是因为它们在形式上具有“钢圈轮”的特点,可以作为上面提到的很多车辆的车轮替代品。

至于卡车,它实际上可以指“交易/改变,交易,来回,物物交换,买卖;“实薪(制)”这个概念来源于一个比喻,因为“钢箍轮”坚固可靠,带来重量级的大宗货物,比其他运输更值得信赖,所以值得打交道。换句话说,我对付的是你,而是“钢箍轮”的硬通货,那你为什么不赶紧买卖,用起来呢?

内容来自天涯

/blogger/post_read.asp?BlogID=1176020。PostID=38750195

英语词源的翻译增色不少。

卡车(n.1)卡车(v.2)

" vehicle ",1610s,原意为"小轮子"(尤指一艘船的炮架安装在其上的轮子),可能来自拉丁语trochus "iron hoop ",来自希腊语trokhos "wheel ",来自trekhein "to run "(参见truckle (n .))。Sense引申为“搬运重物的大车”(1774),然后在美式英语中引申为“搬运重物的机动车辆”(1913),这种意义上的机动卡车的简称(1901)。敌人还损失了6,200支枪,2,550辆坦克和70,000辆卡车,这是美国人对卡车的称呼,据我所知,西北非洲的联合参谋部采用了这一称呼,以代替汽油。[温斯顿·丘吉尔在美国国会两院联席会议上的讲话,5月19日,1943]卡车停靠点从1956处得到证明。

内容来自词源词典。

/origins/t/39840.html

回答别人的问题,积累自己的智慧。