帮忙翻译这些关于商务的英语单词...急迫的...
1.所有者权益
所有者权益,其实不用加的,就说所有者权益吧。
2 .独资经营者
东主是“所有人、经营者”,所以独资经营者就是“独资经营者”,也可以称为“个人独资企业”,要看实际语境和语境,是指人还是指公司。
3 .伙伴关系
直接翻译过来就是“伙伴关系”,然后我们可以翻译成:
1)合伙、股份制;
我和他合伙做出口生意。
我和他合伙做出口生意。
2)伙伴关系
你如何定义合伙关系?
你如何定义伙伴关系?
4 .公司
是company的复数形式。
5 .组织
是组织的复数形式。Organization是“组织”,是一个名词,它的动词原形是“organize”,意为组织...
6 .特许经营
就是我们经常听到的“特许经营”的意思。
补充:可以。资产=负债+所有者权益。
严格来说,债务是一个复数,所以我们可以把这个公式改成:资产=所有者权益-负债。通俗地说,你拥有的资产,一定是你目前拥有的减去你欠别人的。你的公司可能有很多资产,但如果你拥有的“正资产”是654.38+0.50万元,其他654.38+0.50的资产都是负的,也就是按照股权来说,你不拥有,那么你的资产就是:-50万元。