英语语言中的性别歧视

不同的社会制度和国家都不同程度地存在性别歧视。作为一种普遍的社会现象,自然会反映在语言中。本文介绍了英语中性别歧视的各种表现,分析了造成这种现象的社会文化原因,并总结了在英语语言使用过程中消除性别歧视的方法。关键词:英语;性别歧视;原因;排除法

性别歧视存在于所有的社会制度和国家中,作为一种普遍的社会现象,它必然反映在语言中。本文列举了英语中不同形式的性别歧视,分析了产生这种现象的社会文化原因,并总结了消除英语口语中性别歧视的相应方法。

关键词:英语;性别歧视;原因;消除的方法

介绍

在社会生活中,语言对男女一视同仁,但语言是文化的载体,是在人们不断使用的过程中逐渐丰富和发展起来的。语言作为一个地区、一个民族的常规表达方式,必然会反映一定的社会价值观和民族思维方式。性别歧视是一种基于性别的社会歧视现象。朗文英语词典?对“性别歧视”的解释是:“基于性别的歧视,尤其是男性对女性的偏见。美国传统词典的定义是“一种性别的成员对另一种性别的成员的歧视,尤其是男性对女性的歧视”。虽然可以表现为男性对女性的歧视,也可以表现为女性对男性的歧视。但“性别歧视”通常是对女性的歧视,是人们对女性的偏见和男女社会地位不平等的反映。”长期以来,女性被认为是较弱的性别/第二性,是男性的陪衬和附属品。即使是标榜人权平等的西方发达国家。现代女权运动的蓬勃发展就是对这种不平等的反抗和反思。"[1]P80于是,语言中出现了各种性别歧视的表达方式,英语也不例外。

一、性别歧视语言现象(一)人际称谓亲密称谓在西方,男上司在称呼女下属时可以用一些昵称来表示亲密,如sugar、darling、sweetie、girlie反过来,女下属也不能用这些昵称称呼上司,女上司也不能这样称呼男员工。而陌生男性或不亲密的男性却可以用昵称称呼女性,这说明在英美社会女性的社会地位比男性低,受到的尊重也比男性少。[2]P74姓名在西方,女性一般婚前随父姓,婚后随夫姓。例如,在西方婚礼上,当新娘和新郎进入教堂时,牧师宣布:“我现在以你们夫妻为荣。”“结了婚的男人还是男人,结了婚的女人从小姐变成了老婆。这种现象在女权主义者和职业女性中并不缺乏。”[2]P74美国时任总统比尔·克林顿的妻子希拉里·罗德汉蒙(Hilary Rodhamon)也在为自己辩护,即支持已婚女性不仅要标注夫姓,而且只能标注夫姓,不应继续标注父姓。希拉里·罗德汉姆虽然是女权主义者,但她根据丈夫和自己的政治需要,把自己的名字从希拉里·罗德汉姆改为希拉里·罗德汉姆·克林顿,最后改为希拉里·克林顿。但是,无论怎么改,都不能超越以下选择:要么随父姓,要么随夫姓。这个把夫姓放在第一位的称谓,说明女人结婚后成为丈夫的私有财产,属于丈夫,所以不能获得与丈夫平等的权利。未婚女性以Miss为父姓,已婚女性以Mrs或Lady为夫姓。参考标题1)指代男女双方时,并不处于平等地位,而是先男后女。国王和王后,兄弟和姐妹,父亲和母亲,男孩和女孩,胡* * *和妻子,亚当和夏娃,男人和女人,卢卡斯先生和他的妻子路易丝。2).一些形式上没有男性标志的词,传统上被认为是男性词。英语和其他英语国家的人习惯认为教授、医生、律师、外科医生、出庭律师、治安法官等。都是男性。当我们听到有人说:我表哥是教授,大部分人都会断定教授是男的。为了表示这些词是女性,通常可以在它们前面加上修饰词,如woman、lady、female。如:女教授、女博士、女工等。,这些所谓中性词的使用从一个侧面反映了旧社会地位较高的职业被男性垄断。相反,人们普遍认为教师、护士、秘书、模特等。都是女人。如果是男的,前面要加男的或男的,比如男护士,男老师。这些习惯不仅与历史现实有关,也可以说是一种社会偏见。(2)词语的发展首先,看似对应的词语往往是赞美男性,贬低女性。在英语中,性别歧视往往是通过女性名词的变质来实现的。几乎所有的女性名词都带有贬义,如女王、夫人、情妇、夫人等。它们的贬义分别是“母猫”、“情妇”、“夫人”,对应的国王、领主、主人、父亲等词如果首字母大写,可以升级为“上帝”、“基督”。其次,英语中常用一些动物名称来指代一些女性。比如:蝙蝠婊子,丑女人,* * *;狗丑的女人,婊子,不成功的女人,* * *;鸡,熟识的少妇;猫恶女人,心怀不轨的女人,可鄙的女人;多子多女的牛女,肥胖邋遢的女人,经常怀孕的女人,* * *;羊肉淫荡女,老婆婆扮成少女,* * *。而且,英语中还有一些轻蔑的词汇是指中老年女性。比如:小跑老太婆;爱管闲事或多嘴的中年妇女;战马声音粗哑,是个肥胖倔强的女人;干瘪皱巴巴的老太婆;夜叉,一个爱做坏事的丑老太婆;巫婆老丑女;无聊的闲话;哈里丹的憔悴,脾气暴躁的老女人。(3)谚语是理性的。宋代黄的《妇慧全书·弄名补》载:“易德之女,不可无动于衷”,丑化女性为“情不善”、“非理性”。英语中也有类似的谚语。长发短智。当驴子爬梯子时,我们可以在女人身上找到智慧。如果说女人聪明,除非驴爬树,大谈女人的“情感流浪”和“二三德”,还有:女人的心思和冬风变化很大。(冬天的风,女人的心思——变态的变化)女人,风和运势都是千变万化的。(女人,风向和命运,翻天覆地)婚姻类一张白皙的脸是半份。(华丽,嫁妆一半)蜡烛灭了,所有女人都是公平的。(蜡烛熄灭,没有侄女)女儿和死鱼是没有保持战争。想什么时候结婚就什么时候结婚,能结婚就什么时候结婚。有许多好女人,这是真的;但是他们在他们的坟墓里。(世界上有那么多好女人,但不幸的是她们都躺在坟墓里)拥有白马王子和漂亮妻子的人永远不想惹麻烦。(如果老婆长得又帅又帅,一辈子不动声色也是很难得的。)莎士比亚伟大的气质作家曾云说过,“弱者,你的名字叫女人”(Frailty,你的名字叫女人)一个弱者典型的形象特征是“泪流满面”。女人注定要哭泣。女人天生爱哭,没有什么比女人的眼泪喝得更快。(女人是玻璃做的。)(女人是脆弱的,脆弱的,就像玻璃制品,玻璃和玻璃都是脆弱的。(4)职业中的性别歧视。许多表示职业的术语,如工程师、飞行员、科学家、作家、医生、飞行员、科学家、工程师、飞行员等。,男女皆宜。本来就是中性词,本身没有性别差异。“因为历史上男性长期主导社会,所以人们习惯把他们和男性联系在一起。”[3] P210如果要指代同一职业的女性,往往会在前面加上女性,woman lady,这样女性职业名词在外在形式上就“标志性”了,如女医生、女飞行员、女科学家、女律师等。但是,除了男保姆、男护士,行业名称前加男性标志是不符合语言习惯的。只有一些地位较低的职业,如护士、秘书,传统上与女性相关,而与男性无关。这种习惯不仅与历史和现实有关,也可以说是一种性别歧视。

二、英语语言中性别歧视的原因(1)历史原因在西方文化传统中,男性一直被视为具有创造性。圣经中,创造世界的主是人,主创造的亚当也是人。亚当的妻子夏娃只是亚当肋骨的衍生物。这种传统观念把创造力固定在男性身上,后世有“男性特征就是创造性人才”的说法。在《创世纪》中,上帝造人的神话成为语言起源理论的联想基础。“在他们看来,既然上帝创造了世界上第一个男人亚当,语言中‘性’的范畴就应该以阳性为主。如果把两者的顺序颠倒了,就不符合语言习惯了。”[4]P132英语语法没有规定“男先女后”的语序,但是在人们长期的说话习惯中,男性是第一位,女性是最后一位,女性只能是男性之后的第二性别。男前女后的语序太普遍了,反过来说“女人和男人,她或他”会让人觉得不习惯。(2)社会原因性别歧视的根源可以追溯到史前时代男女所扮演的性别角色。因为男人的肌肉比女人的肌肉发达,又不生育,所以起着狩猎和农耕的作用。女人身体弱,想生孩子,就负责带孩子,照顾家庭,收粮食。那时候,虽然男女角色不同,但并不存在谁比谁更有价值的观念。“随着社会生产力的不断发展,男性逐渐从事更多的农业生产活动,占据主导地位,女性地位随着食物供给能力的降低而下降。”[5]P113在中世纪,女人成为地主丈夫的宝贵财产,因为她们可以为地主生育子女和合法继承人。统治者为了让女性处于这样的地位,用法律让女性屈服,从属于丈夫,于是各种束缚女性的社会规范和习俗开始形成。在漫长的男权社会中,女性地位低下,依附于男性,受制于男性。这种观念逐渐根深蒂固,理所当然。直到二十世纪,女性的地位有了很大的提高,但社会偏见是在社会化的过程中通过社会群体、父母、亲友、伴侣和大众传媒(广播、电影、电视、报纸)的言行获得的。人们对女性的歧视和偏见也是直接从父母、亲友或团体的接触中获得,或者通过大众传媒获得。在英语中,受传统观念的影响,对女性的语言歧视已经成为一种恶性循环。比如,人们看到或听到“处女”、“妓女”这两个词,首先想到的是“处女”和“* * *”的含义,却很少想到它们也可以用来分别指代“* * *”和“男妓”。(3)生理原因:有人写道:在医院的育婴室里,每个新生婴儿的婴儿床都有一个标明性别的牌子,上面清楚地写着:“我是男孩”或者“是女孩”。在这里,男孩的名字是我,而女孩使用它。婴儿在不知道什么是语言的时候,就已经被深深地打上了文化和语言的烙印。在英语中,用阳性代词his指代任何人包括女性的现象也是数不胜数。例如,每个人都满意他的任务吗?每个人都应该在考试中尽最大努力。他这里包括了女人。虽然妇女在就业、选举、教育等方面享有与男子同等的权利。他们仍然处于社会的边缘,被认为是“弱者”和“他者”。男人总是占主导地位。[6]P210根据联合国1980的统计,男性拥有全世界99%的资源,而女性拥有的资源不到1%。“因此,对女性的歧视和偏见有着长期的社会和历史根源。”[6]P219三、消除英语语言中性别歧视的方法随着社会的发展和女性社会地位的不断提高,特别是随着美国女权运动的高涨,消除语言中性别歧视的呼声越来越高。核心问题有两个:如何直接消除性别歧视词汇);在语言上;如何消除第三人称代词泛指引起的性别歧视?我们介绍并讨论了改变英语中性别歧视词汇的方法以及如何选择合适的人称代词来消除性别歧视。(1)将性别歧视词语转化为非性别歧视词语的方法1尽量使用那些包括两性的词语,即非性别歧视词语,如:移民、选民、官员、教练、教会成员、祖父母、雇员、被测试者、爱国者、顾客、经销商、职员、公民、政治、导师等。2.以女性词缀结尾的词——ess、ette、rix和enne应当避免,改为非性别词缀:-or、an、er或ist。比如:act → actor,administratrix → administrator,suffrageter→Suffragist,Usherette → Usher,Edienne → edian。3.写信时,如果不知道收信人的具体性别,最好不要用传统的亲爱的先生、亲爱的先生、亲爱的女士,而要用职务头衔来代替,以免出错。例如,亲爱的图书馆朋友们,亲爱的女士们和先生们,亲爱的人事官员,亲爱的会员,亲爱的代理人,亲爱的主任。(2)避免第三人称代词1泛指引起性别歧视的对策。以性的复数形式为例:给婴儿洗澡时,千万不要让他无人照看。给婴儿洗澡时,不要让他们无人照看。2.用We/us/our改写原句:从各占其亲疏,到按需分配。根据我们每个人的能力,根据我们每个人的需要。3.使用带有性别歧视的第二个人名:没有人知道他的真实性格他用完了汽油,用分期付款的方式购买了一些东西,还抚养了一个青春期的孩子。修改:你不知道你的真实性格是什么,直到你用完了ga S,购买了安装计划上的东西,并抚养了一个青少年。4.使用被动语态性:当他有两种罪恶可以选择时,他会两者都选。一个在两种罪恶中选择时,两者都选的人。5.用他和她/他的和她,但不宜用太多次,否则会造成文字累赘。S/he只能用在备忘录、笔记或非正式的谈话中。6.找到一个朋友必须闭上一只眼睛,保持他,两只。找到一个朋友,必须闭上一只眼睛,保持一个朋友,两只眼睛。7.交替使用阳性和阴性来达到平衡。例如,一个小孩被广告所吸引,购买他在电视上看到的东西。当孩子和父母一起购物时,她会看到货架上的商品,记住它,并要求购买。(3)英语教学的作用是在英语教学中教给学生新创造的中性表达。学校和教师在语言习得和文化教学中起着重要的作用。语言改革也是改变对妇女的消极态度的一个重要部分。语文教师也肩负着神圣的使命。在英语学习中,教师首先要规范自己的语言,尽量避免课堂上出现性别偏见的句子。然后,教师根据教学内容,教给学生女权运动后英语中出现的新单词和用法,有意识地加强性别平等的思想教育,让学生了解英语国家的社会变迁和语言动态。应该强调的是,不应该忽视妇女。女性依然每天在生活中发挥着巨大的影响力。没有女人,就没有男人的成功。女人用她们的智慧让每个家庭生活更加丰富多彩。

四。结论运用上述方法和对策时,必须把握一个“度”。具体使用哪种方法和对策,要看能否让我们的写作和谈话顺利进行,达到预期的效果。“正如女权主义思想家过去认为的那样,女性已经与语言疏离了太久,与她们的女性经历疏离了太久,以至于她们无法将自己的经历符号化。”[7] P331传统的标准句法和确定的体裁都代表了男权话语结构。因此,女性主义试图寻找一种新的语言和新的文学形式来反映女性的现实。她们批判并大刀阔斧地改变现有的语言,大胆地进行创造性实验,运用新的词汇、新的拼法、新的语法结构、新的意象和新的隐喻,以远离父权语言的权威结构,为女性寻求新的话语空间。女权主义的口号之一是“通过语言彻底解放女性”。而且,“语言是社会的一面镜子,语言中反映的性别差异和性别歧视并不是由语言符号本身的自然属性决定的,而是特定社会的价值观和民族思维方式在语言中的必然反映。”[8]P287语言本身是中性的,但语言的使用者可以根据自己的社会观念和价值观赋予语言一定的语用色彩。要消除语言中的性别歧视,包括人际称呼系统,首先要根除社会中的性别歧视,语言的变化只有在社会变化的基础上才能最终实现。从上面的讨论,我们可以看到,妇女应该不懈努力,以实现其真正的解放和不平等。语言对社会的反映经历了一个漫长的过程。旧的歧视已经消除,新的歧视会在语言中体现出来。语言中性别歧视的真正消除,只能建立在社会现实中男女真正平等的基础上。“索绪尔认为,语言不仅是交流的工具,也是思想的载体。没有语言作为载体和工具,人类的思维就无法发展。”[9]P267性别歧视的改善不能等待男权的施舍,而是女性自我的觉醒和女性自身的参与。在强势文化和弱势文化的交汇中,也需要弱势文化自身的努力。有必要强调性别差异的重要性,但这只是过渡性的。女人不能只说女人的话,男人也不能只说男人的话。走出性别歧视的误区,出路在于语言的中和,实现语言的中和在于不断提高语言意识。因此,“妇女运动要取得实质性进展,不仅要靠女性自身,还要寻求作为人类另一半的男性的支持和配合,因此更需要加强与男性的沟通和协商。”[10]P113

参考文献【1】邓延昌,刘润清。语言与文化[M]。北京:外语教学与研究出版社,1989。[2]蒋桂红。从谚语看性别歧视[J].宁波大学学报,2004年第1期。[3]朱,等编著.哥伦比亚美国文学史[M].成都:四川词典出版社,1994。[4]穆,李。英语中的性别歧视和中性化[J]。外语及外语教学,1998。[6]让?雅克?卢梭。洪涛译。论语言的起源[M]。上海:上海人民出版社,2003。[7]王德春,孙汝坚,姚远。社会心理语言学[M]。上海:上海外语教育出版社,1995。[8]白。英语中的性别歧视及女权运动对英语的影响[J].四川外国语大学学报,1999。【9】美女伊莲娜?Showalter。走向女性主义诗学。新女性主义批评及其序言[M]。纽约:潘秀恩图书公司,1987。朱越。从英语词汇的变化和使用看对女性的歧视[J].四川外国语大学,1995。