2008年6月5日至2020年2月大学英语六级翻译参考

#四六级#备考导读是一种经历,也是一种体验。每天进步一点点,基础扎实了,考试会更容易通过。没什么!

第一部分2008年6月5日至2020年2月大学英语六级翻译参考

社会发展

说明:对于这一部分,你有30分钟的时间将一篇文章从中文翻译成英文。你应该把你的答案写在答题纸2上。

2015至2016,中国着力开拓发展空间,推进区域协调发展和新型城镇化。继续推进东中西东北“四大板块”协调发展,重点推进“一带一路”建设、京津冀协同发展、长江经济带发展,实施一批基础设施、产业布局、生态保护等重大项目。制定和实施促进西藏和四川、云南、甘肃、青海及新疆藏区发展的政策措施。推进户籍制度改革,推行居住证制度,加强城市基础设施建设,新型城镇化取得新成效。

参考译文:

从2015到2016,中国推进区域间协调发展和新型城镇化,拓展发展空间。继续推进东部、中部、西部和东北地区协调发展;重点是推进三项倡议——一带一路倡议、京津冀一体化倡议和长江经济带倡议。还启动了一批重大项目,以发展基础设施,改善工业布局,实现生态和环境保护。四川、云南、甘肃、青海等省出台了促进西藏、新疆和西藏民族地区发展的政策措施。推进户籍制度改革,实行户籍制度,加强城市基础设施建设,新型城镇化建设取得进展。

第二章6月5日至2020年2月大学英语六级翻译参考

发展成就

说明:对于这一部分,你有30分钟的时间将一篇文章从中文翻译成英文。你应该把你的答案写在答题纸2上。

2015至2016,中国着力开拓发展空间,推进区域协调发展和新型城镇化。继续推进东中西东北“四大板块”协调发展,重点推进“一带一路”建设、京津冀协同发展、长江经济带发展,实施一批基础设施、产业布局、生态保护等重大项目。制定和实施促进西藏和四川、云南、甘肃、青海及新疆藏区发展的政策措施。推进户籍制度改革,推行居住证制度,加强城市基础设施建设,新型城镇化取得新成效。

参考译文:

从2015到2016,中国推进区域间协调发展和新型城镇化,拓展发展空间。继续推进东部、中部、西部和东北地区协调发展;重点是推进三项倡议——一带一路倡议、京津冀一体化倡议和长江经济带倡议。还启动了一批重大项目,以发展基础设施,改善工业布局,实现生态和环境保护。四川、云南、甘肃、青海等省出台了促进西藏、新疆和西藏民族地区发展的政策措施。推进户籍制度改革,实行户籍制度,加强城市基础设施建设,新型城镇化建设取得进展。

第三章六级考试翻译参考20438年6月5日至2020年2月

中国是一个多民族国家,幅员辽阔,资源丰富,历史悠久,每个民族都有自己独特而丰富的菜肴。在地理环境、气候、文化传统、民族风俗等因素的影响下,经过漫长的历史发展,形成了地域美食。最有影响力和代表性的菜系是山东、四川、广东、福建、江苏、浙江、湖南和安徽,这八大菜系被称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”以各种烹饪方法而著称,各有千秋。

参考译文:

八大菜系

中国是一个历史悠久的多民族国家,幅员辽阔,资源丰富,每个民族都有其独特丰富的菜肴。地域美食是在地理环境、气候、文化传统、民俗习惯等因素的影响下,经过长期的历史演变而形成的。最具影响力和代表性的是鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、湘菜和徽菜,俗称“八大菜系”。中国“八大菜系”的特点是烹饪技巧多样化,各有所长。