Abc英文手抄报简洁美观
拉丁字母又称罗马字母,是英语中26个字母的来源,是大多数西方语言的基本组成部分,也是汉语拼音中使用的字母。那么这26个拉丁字母是如何演变的呢?
事实上,这些拉丁字母和我们的汉字一样,起源于象形文字。公元前2000- 800年期间,腓尼基人(古代活跃于地中海东部),以埃及象形文字(圣书)为基础,创造了腓尼基字母(古迦南——古希伯来字母)。比如A(倒过来的A)是由象形文字牛演变而来,X是象形文字鱼的变体。
然而,也有可能是希伯来人首先创造了它,因为希伯来人在被迦南人打败后去了埃及,并在那里生活了300年。但无论谁来得更早,希伯来语都和腓尼基语很像。后来,腓尼基人总结了他们祖先的30个符号,合并成22种简单的形式。
大约在公元前1000年,古希腊人在腓尼基字母的基础上创造了一个24个字母的希腊字母。大约在公元前750年,古希腊尤贝亚岛的卡尔奇城邦将其疆域扩展到意大利半岛,并在半岛南部建立了殖民地城邦库米,古希腊的语言也在此传播。
在与库米地区的希腊人接触中,意大利半岛的塞鲁斯人学习了古希腊语,并在此基础上发明了塞鲁斯字母,塞鲁斯字母有26个。公元前7世纪,罗马人(拉丁区)采用了这26个字母中的265,438+0,形成了罗马字母,最初起源于拉丁区,也叫拉丁字母。
公元前1世纪,罗马帝国征服希腊人后,希腊字母表中的Y和Z被引入拉丁字母表,放在末尾。这时拉丁字母已经扩展到23个:A、B、C、D、E、F、G、H、I、K、L、M、N、O、P、Q、R、S、T、V、X、Y、z,这时少了字母j、u、w。
字母J产生于1630左右的后莎士比亚时代。就像G是从C衍生出来的,J是从I衍生出来的,也就是在I上加了一个尾巴..然而,直到19世纪,I和J的书写或印刷形式是可以互换的,但并没有完全分离。
字母u来源于字母v,在19世纪之前的几百年里,这两个字母像I和J一样是可以互换的,在英语词典里从来没有区分过。例如,在16和17世纪出版的书籍中,upon经常被写成vpon,而have经常被拼成haue。甚至在1847年,伦敦亨利·沃什伯恩公司出版的英语词典仍在这样使用。
w也来源于V,由双V写成,本应读作双V,却读作双U,因为在19世纪之前的几个世纪里,U和V在英语中一直是混淆互换的。相比之下,在法语中,w读双v。