有没有可以把英文软件翻译成中文的翻译软件?
北京世达铭泰公司推出的东方快车世纪,是一套集本地化、翻译、词典、全内码转换、译后文字美化、学习、应用于一体的多功能软件。它采用目前最先进的翻译引擎,提供500个本地化包和24本专业词典,首次采用完全个性化的设置,减少了不懂英语的用户使用电脑的麻烦,功能和技术更加完善,体现了21世纪的软件。
东方快车世纪的主要优势是:
1)智能中文网页:可以识别哪些应该翻译,哪些不应该翻译,可以快速翻译并实现平滑滚动,就像浏览中文网页一样。自动消除网页和电子邮件的乱码,让你轻松上网阅读。国家标准代码和BIG5代码被自动识别并显示在同一屏幕上。中文和英文都表明,它是上网的最佳选择,因为它方便,准确的理解,节省时间在互联网上。
2)动态汉化领先:启用32位汉化技术,克服常规汉化的缺点。第一个特殊的中文软件包,中文准确,和中文软件一样。智能高效,就像用中文软件一样。彻底和全面,包括菜单,提示,解释,帮助等。方便的现场修改立竿见影,可以定制自己的中文软件。3DSMAX等独家软件可以在中文WIN95中正常运行。
3)永久汉化和动态汉化* * *存在:永久汉化的软件可以脱离汉化环境独立运行,提高运行效率。
4)理想的翻译软件:高达120中文包。
5)优秀的全文翻译系统:与国际知名专家合作,采用新一代智能逻辑句法树和词汇结构,全面提升译文的可读性和流畅度,突破翻译质量。便捷的译后修改工具和独创的先进英汉词联想技术,让用户可以方便简单地修改编辑结果。
6)东方快车词典:可双向单词查询提供国际标准声音文件。任意范围的实现意味着立即翻译,即找不到的内容可以当场修改。
7)游戏大使:清除游戏中的英文和障碍,全心全意帮你度过。
8)语法库和词库维护系统:用户可以方便地修改和添加语法库和词库,还可以通过互联网实现用户交流和扩展,让你的中文翻译系统越用越好。
9)二十四本专业词库:随意链接,全面提升专业翻译质量。
金山快意网2001
金山推出国内首款支持Win2000的中文翻译软件。
-金山快盘。net2001隆重上市。
Net2001作为国内唯一支持Windows 95/98/ME/NT/2000的翻译软件,在充分继承金山2000强大功能的基础上,有许多重要改进。
首先,主程序设计全面更新,兼容性更好,运行更稳定,成为国内首款支持WIN2000的翻译软件。
其次,设计了全新的操作界面,优化了深受用户喜爱的高质量全文翻译功能,操作极为便捷。
此外,基于互联网的翻译系统的开发使翻译网页和电子邮件的效果更加突出,并增加了计算机、经济、贸易和电子等专业词典,以确保专业文件翻译的高质量。这些改进使得金山快译2001成为一个全方位的中文翻译平台,具备软件本地化、网页翻译、文档翻译、游戏本地化、高质量全文翻译、内部代码转换等六大功能。
Net2001不仅完善了功能,还对软件本地化包进行了全面的更新和扩展。软件更新快,享受软件更快。所以软件本地化包要及时更新。金山快盘2001精心挑选了200多个最新最流行的英文软件,并精心制作了一个中文包,可以在瞬间将这样的软件“变成”中文软件,不仅有窗口、菜单,还有帮助文件等等。更令人惊喜的是,购买金山快盘2001会附赠热门软件Story,里面包含了100多个最新最热门的工具和软件,其中英文软件在金山快盘2001中有对应的中文包,两者可以相辅相成。
金山快盘。net2001分为38元专业版和19.8元升级版两个版本(必须有金山快盘2000才能安装使用)。这两个版本是双光盘双手册,包括热门软件story (132热门工具),金山词霸。net2001***享受版,金山毒霸试用版等等。
翻译的卫星产品和翻译的卫星在线通信
中软的“星译”机器翻译软件是公司开发的一系列机器翻译产品,主要用于科技文献、资料和书籍的翻译。翻译速度快,适合大批量资料的快速浏览,是信息处理和办公自动化的有力工具。“译星”英汉翻译成为1996中国软件行业协会软件评比中唯一被推荐为优秀软件的翻译软件产品。此外,中英翻译系统、中日翻译系统和中英(中日)系统也受到了广泛的好评。汉英双语系统也是去年“863”计划的重点项目。中日系统去年年初进入日本市场,取得了不错的成绩。
“译星在线交流”是译星翻译软件系列《译星精英版》中的第一个功能模块,也是中软在2000年开发的最新软件产品。“译星在线交流”主要用于网页翻译。在Windows98/2000系统中,与IE 5.0浏览器完美结合,可以轻松实现“英文网页→中文网页”和“中文网页→英文网页”的相互翻译。
“翻译之星上网”安装后,在Windows桌面或开始菜单中没有添加启动命令,在安装目录中也没有找到其可执行文件。但是启动IE 5.0浏览器后,我们会发现IE 5.0的工具栏右端多了两个工具按钮:,,这是上网的启动按钮。原来它已经和网页浏览器融为一体,成为网页浏览器的一个控件。当你在网上浏览网页或离线查看网页信息时遇到语言障碍时,点击“中文”按钮,IE 5.0浏览器的状态栏会显示“正在翻译...”的提示信息。过了一会儿,网页翻译完毕,状态栏依然显示“已完成”。翻译完成后,点击“英文”按钮,返回英文原版网页。同样,点击“英文”按钮,将中文页面翻译成英文页面。
屏幕翻译与其他中文软件在“翻译之星Online”和“在线翻译”上有本质区别。一般来说,屏幕翻译的工作原理是通过截取应用软件的输出函数,改变信息的输出变量,使原来英文的输出信息在屏幕上显示为中文。不涉及文档中文本的原始信息,不会进行深入的语法分析。所以翻译质量一般。“翻译明星在线”是通过分析直接翻译原文,因此翻译的准确率和可读性远高于屏幕翻译;目前屏幕翻译只能实现“英文→中文”翻译,而“翻译明星在线”可以实现双向互译;两者的翻译对象也不同。屏幕翻译针对的是所选区域的所有显示信息,而“译星在线交流”只针对网页上的文字内容。
翻译星形网络
永久汉化
“永远汉化2000”是北京京和宏涛软件公司开发的软件。
永久汉化是英文软件汉化的一种方式。它将英文软件中的所有英文信息(如菜单、对话框、程序提示信息等系统资源)直接用中文存储,并能生成中文版(简体或繁体)。与动态汉化相比,这种方法使软件的英文版永久成为中文版,所以称为永久汉化。
2000永久本地化后的软件,最大的优点是可以脱离原有的本地化环境(工具)独立运行,不占用系统的资源,提高了软件的运行速度和效率。总之,永远的汉化2000有三层含义:
一、永久本地化一开始完全本地化,最直观的表现就是永久本地化2000处理的软件,在运行界面上,不仅菜单和对话框是中文的,程序中出现的提示信息也是中文显示。
其次,永久本地化2000处理的软件可以在没有永久本地化2000的环境下独立运行。它不再需要本地化2000平台的支持,软件本身已经是纯中文软件。
第三,永久汉化2000可以生成汉化器。运行这个汉化器,不同机器上的同一个版本的英文软件都可以汉化。