第一个翻译是怎么做到的?

第一个翻译英语的人无法考证。

翻译在中国有着悠久的历史。早在古代,中国就有翻译。第一个翻译英语的人是谁,无从考证。至于他是怎么做到的,后人自有猜测。

历史上,阿拉伯商人往来于欧洲和亚洲之间做生意。他们精通阿拉伯语、英语、拉丁语和其他语言,因此很可能最早将英语翻译成汉语的人就是这些精通多种语言的阿拉伯商人。翻译是一个从简单到困难,从形式到精神的漫长过程。推测最早的翻译应该是从简单的单词或句子开始。

举个例子,如果一个英国人指着自己说我,那么我们就可以大致理解我的意思了。通过肢体语言和说话人面部表情的配合,我们可以理解和猜测语言的意思,我们可以直接翻译双方都有的东西。

比如两个国家都有苹果,所以苹果就是苹果。如果一方没看过这个东西,可能直接用对方语言的发音翻译过来,比如馄饨,公交车。

最后,随着两国文化交流的深入,翻译也将从简单的词语和表达方式进行翻译,从而追求相似而不是雷同,使文章的翻译更具民族文化特色。