描述事物闪光的布林布林的英文单词是什么,翻译成中文是什么?
闪亮,一个描述事物闪光的英文单词,翻译过来就是闪亮发光。
发音:英语['?答?Ni]美['?答?倪]
它的原型是shine,基本上就是“闪亮”、“发光”的意思。表示太阳、灯等发光体发光,也可以表示物体反光,也可以表示手电筒发出的光照向某个方向。引申可以解释为“出色的表现,出色的表现”它的过去式和过去分词都闪出来了。
Shine在美式英语中也可以解释为“摩擦”,意思是擦亮、磨光或使某物发亮。它的过去式和过去分词是shined,而不是shoe。
Shine用于“闪耀”时是不及物动词,用于“润色”时是及物动词。当用作及物动词时,它后面跟名词或代词作宾语。
示例:
看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰车,我大吃一惊。
看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰车,我大吃一惊。
精灵给了她一颗又大又亮的红宝石。
精灵给了她一颗闪亮的大红宝石。
扩展数据:
Shine,light up都是“闪耀”和“点亮”的意思。不同的是:
1,shine是不及物动词,表示能发光的主语,如太阳,自己发光;Light up是及物动词,意思是“点亮…”。例如:
阳光照耀着我在肯塔基州的老家。
灿烂的阳光照耀着我的故乡肯塔基。
所有的街道都用电灯照明。
所有的街道都灯火通明。
2.shine和light up都可以用来比喻,意思是“眼睛是亮的”,但前者强调的是状态,后者强调的是从不亮到亮的变化。例如:
她的眼睛闪烁着喜悦的光芒。
她的眼睛闪烁着喜悦的光芒。
当我提到假期时,她的眼睛亮了起来。
当我提到去度假时,她眼睛一亮。