如何优雅地翻译《大白》、《烟火》、《天花板》

1.“大白”是指穿着白色隔离防护服,加入“抗疫”第一线的医护人员和志愿者。三年来,中国打了一场惊心动魄的“抗疫”战,经历了艰巨的历史检验,有效应对了多轮全球性疫情的冲击,重症和死亡人数保持在世界最低水平。他们是保护人民健康的“第一道防线”,是“抗疫”的英雄和功臣,在这个时代留下了不可磨灭的印记。

2.烟火气体

“烟火气”来自古汉语,原意指“熟食的气味”。目前流行的“烟火气”指的是朝气蓬勃、充满活力的生活气息。

2022年高考天津卷作文题目中的一段话,对“烟花”的含义进行了诗意的诠释:“烟花是家人成群而坐,灯火可亲;烟花好多年;烟花是温暖和平的,需要珍惜和守护,也需要奉献和担当。普通的烟花才是最美的风景。”总之,“烟花”是一个人的生活,是老百家姓眼中的美好生活。

3 .天花板

“天花板”指的是室内的天花板,有些是雕花或彩绘的。英语用“天花板”比喻“最高的极限,上限”。这种用法传入汉语后,其含义被进一步引申,指不可逾越的“最高点和顶峰”。

这就是现在不同领域流行的“天花板”:帅气的脸蛋被称为“颜值天花板”,社交能力被称为“社交天花板”,载货能力被凸显为“载货天花板”,篮球队前锋因技术出众被称为“前锋天花板”,等等。