下周六下午我将在公园放风筝。
下周六下午我打算去公园放风筝。
扩展数据:
一般来说,汉语和英语的语序是相反的。汉语习惯先说状语,再说主语、谓语、宾语,但英语会变成先说主语,再说谓语、宾语,最后说状语。
一般英语简单句由:主语、谓语、宾语、定语、状语和补语组成。除了主语,其余这些成分不一定要在每个句子中同时存在。下面是英语另一个独特的语法结构:主语、系动词、表语,这里就不展开了。让我们把问题中的这句话分解一下:
主题:我-我
谓语:放飞
对象:风筝-风筝
地点状语:公园-在公园
时间状语:下周六下午?——下周六下午
对于这个句子,只有主语、谓语、宾语和状语(地点和时间)。所以这句话的翻译要遵循主语+谓语+宾语+状语的顺序。这里有两个状语,通常时间状语放在最后。再细分一下这个句子的结构:主语+谓语+宾语+地点状语+时间状语。带入相应的英语单词:我下周六下午在公园放风筝。因为是有计划的,所以要把谓语动词改成一般将来时:有了going to do,谓语就变成了going to fly。最后一句的完整翻译是:下周六下午我要去公园放风筝。