介词在英语中是什么意思?

介词在汉语中也有。

在英语中,介词虽然是一个小词,但其功能和应用的复杂性不可低估。首先,毫不夸张地说,一些基本的思想或概念,没有介词的中介或联系是无法表达的。以时间为例,从年代到日月,要表达一些特定的时间或时刻,没有介词有时很难移动。比如“今年”虽然可以说是今年,但要表达“2000年”,就不能省略介词,而要说2000年;“本月”是本月,但“六月”需要说六月;“today”今天有现成的词,但如果是“6月5日”,就必须用“on Friday”(但这些介词在一些新闻报道中也可以省略)。以位置为例,我们可以随便命名书和书桌这两个词,然后用介词来表达各种位置关系:书桌上的书,书桌下的书,书桌旁的书,书桌旁的书,书桌旁的书。

介词不仅具有重要的表达意义的功能,而且用法非常复杂。造成这种复杂现象的原因有很多。首先,单个介词的意义(即由词构成的介词,相对于复合介词,如upon、into、within、without等。)相当复杂。以in和on为例,in的基本意思是“内”,表示一个范围,on的基本意思是“上”,表示两个事物是接触的,但是in用英语讲。湖上的船是“湖上的船”的意思,而湖上的小屋是“湖边的小屋”的意思。

其次,虽然英语中只有60个左右的单个介词,但这些介词可以灵活地与其他词类搭配,形成大量的短语形式:

1.由介词和名词组成的短语称为介词短语,如偶然地,故意地,例如,在结论中等。

2.由名词和介词组成的短语,如关心、喜爱、满意、信任、忠诚等。

3.由动词和介词组成的短语,如坚持(坚持…)、不同于(不同于)、区分(区分)、受益于(受益于…)、符合(符合)等。

4.由形容词和介词组成的短语,如热衷、担心、喜欢、严格、忠诚等。

这些搭配形式大多是固定的,应用起来往往不会出错。比如be interested只能和in一起构成介词短语,而according和instead只能和to、of一起分别构成两种短语介词。

此外,英语中还有一类短语介词,即由一个介词和其他组成的短语,但其功能相当于介词,例如,在前面表示靠近之前,尽管和尽管是同一个意思,而除了和它的意思也很相似。有许多短语介词,如根据、连同、因为、通过、代替、根据、代表、由于(由于)、连同(连同...关于(关于),至于(至于),至于(鉴于),为了(为了)...),因为(由于)等等。

最后,单个介词也可以连用。这种现象叫做双介词,比如从里面,从后面,从里面,从外面等等。

第三,同一个介词和不同的词搭配或者同一个词和不同的介词组合会产生不同的意义。前者如擅长、不擅长,后者如赞同某人。就某事达成一致。在某些情况下,同一介词与不同单词的搭配或同一单词与不同介词的组合有时可以产生相同的意思。前者是依赖、依靠和指望,后者则像是精于此道。

第四,有些结构没有介词,意思完全一样。比如,consider后面的as可以省略而不改变意思,而在某些结构中,有无介词的意思并不完全一样。比如《红楼梦》里,刘奶奶初入大观园,会说:这里真美。而贾的丫鬟会说:是啊,这里真美。刘姥姥的话是有比较意义的,就是大观园跟外面比简直就是两个世界,而丫鬟已经住惯了贾家,所以她的话没有这种比较意义,所以刘姥姥用在这里有比较意义,而贾家的丫鬟用在这里没有比较意义。

除了上述几点,英汉两种语言的不同表达方式也增加了介词学习的复杂性。比如英语说在太阳下,在月亮上,而汉语说“在太阳下”(英语的意思是“在太阳下”)和“在月光下”;英语说太阳从东方升起,在西方落下,汉语说“太阳从东方升起,在西方落下”,或者干脆说“太阳从东方升起,在西方落下”,不带介词;在英语中,墙上的洞、墙上的钉和墙上的地图使用不同的介词,而在汉语中,用“上”字来表示它们:墙上的洞、墙上的钉和墙上的地图;中文可以直接说打某人某个部位,而英文要先说打某人,再通过介词打某人某个部位:beat sb。在头上。同样,在英语中,如果你想说在某个部位抓住某人,你就得先说抓住那个人,然后用by表示抓住的部位:grasp sb。通过他的手。英语中有两个词:除了和除了,在汉语中可以用“除了”的形式表示,但汉语中的“除了”既可以指包含,也可以指排除。在这两种不同的情况下,英语必须分别用两个介词来表达:

我们都去了那里。约翰。除了约翰,我们也去了那里。(即约翰去了,我们也去了)

除了约翰,我们都去了。除了约翰,我们都去了。我们都去了,但约翰没有去。

最后,为了说明英语介词的复杂性和灵活性,我们以from这个词为例进一步说明。

1.表示纯粹的分离,下面的表达方式往往由“分离”、“分开”、“分开”、“离开”等构成:

将善与恶分开。

从城市搬到乡下。

与朋友分手(分手)

离开家乡

远离危险的东西。

逃离监狱

保持(站立。远离社会)

从桌子上站起来

从树上掉下来

退出会议

从一个地方移到另一个地方。

从工作中退休

与其他人分开生活

2.意思是“消失”和“消灭”:

飞机很快从视野中消失了。飞机很快就消失了。

听了这话后,她的脸上露出了微笑。听到这里,她的笑容立刻消失了。

让我们消除心中所有的疑虑。让我们消除我们的怀疑。

3."禁止"、"禁欲"、"豁免"、"取消"、"移除"、"豁免"和"脱离接触"等表述有时具有负面含义,通常构成以下表述:

清除桌子上的灰尘。

释放某人。解除某人的职务。的痛苦)

清除土地上的树木。

释放某人。免除债务(原谅某人。的债务)

解雇某人。解雇某人。)

开除学生(开除学生)

免于处罚

免受危险

免受危险

无忧无虑

将某人从危险中救出

把某人从危险中解救出来

4.“防止”、“阻止”和“阻碍”等表达有时具有负面含义,通常构成以下表达方式:

阻止某人。做某事。(阻止某人做某事)

留住某人。做某事。(阻止某人做某事)

阻止某人做某事

妨碍某人。做某事。

禁止某人。做某事。

使某人泄气。做某事。

劝阻某人做某事。(劝阻某人做某事)

5.表示“不在”“不在”等。

缺课

远离一个地方。

6.用动词如protect、guard、shelter、defend表示“保护”:

雨伞保护我们免受雨淋。

这棵大树为他们遮风挡雨。大树保护它们不被雨水淋湿。

7.它的意思是“隐藏”,“隐藏”隐藏,隐藏,经常与动词搭配,如hide和concert:

作为一名学生,你应该对你的老师没有秘密。作为一名学生,你不应该对老师隐瞒任何事情。

房子被树遮住了。房子被树覆盖着。

他总是试图让别人理解他的贫穷。他总是尽量不让别人知道他的贫穷。

8.与tell、know、discriminatete、discrimina、different、different等词搭配表示“不同”:

中国人在许多方面与日本人不同。中国人和日本人有许多不同之处。

辨别真假朋友并不容易。辨别真假朋友并不容易。

如何区分英国人和美国人?你如何区分英国人和美国人?

你必须学会区分善恶。你必须学会区分事物的好坏。

一个小婴儿不能区分事物。婴儿通常分不清两样东西。

以上情况说明,介词确实是英语学习过程中不可忽视的语言现象。首先,介词的重要性需要我们努力学习,掌握。其次,介词使用的复杂性和灵活性要求我们在学习和掌握介词的过程中要谨慎和认真。