中国十二生肖的英文翻译是什么?
在英语中,用来形容讨厌的人、可耻的人、告密者、间谍和破坏罢工的人;老鼠逃离沉船),这个谚语指的是那些遇到危险时急于寻求安全或看到困难时躲得远远的人。)
2.牛-牛
英语中涉及“牛”的表达并不多。用牛眼形容眼睛大的人;用短语“黑牛踩了某人的脚”来表示灾难降临到某人身上。
3.老虎-老虎
中国和东南亚国家常以纸老虎比喻看似强大实则弱小的敌人。“骑虎难下”这个短语的意思是以一种非常不确定或危险的方式生活
4.兔兔
英语中有很多关于兔子的谚语,比如:
1.首先抓住你的兔子。不要太乐观。
2.你不能既和野兔一起跑,又和猎犬一起打猎。不能两面讨好(意思是:不要两面讨好)。
动词 (verb的缩写)龙龙
在外语中,很少有赞美龙的词,而且含有贬义。比如“龙”指的是凶悍的人,严厉的人,凶悍严厉的监护人,凶悍的老太婆(尤其是很少把自由给被她照顾的女孩子的老太婆)。由龙组成的短语也是贬义的。如龙牙:相互斗争的根源;排列或多层楔形反坦克混凝土障碍物。老龙:恶魔。
6.蛇
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语,指追求并欺骗女孩的男人或朋克。由此可见,在英语中,“蛇”往往含有贬义。比如:
约翰的行为表明他是一个阴险的人。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
7.马
英美人都很喜欢马,所以有很多由“马”字组成的短语、成语、谚语。以下是一些例子:
1.摆出一副高高在上的样子。装腔作势,目空一切。
2.像马一样工作。努力工作。
3.马医生。兽医和庸医。
八个。绵羊-绵羊
英语指害羞腼腆的人,胆小鬼,温顺的人。有许多关于羊的谚语。
1.一不做,二不休。偷羊羔羊是绞杀(死亡);偷大偷小是贼(意思是:不做就不罢休)。
每一个羊群里都有一只害群之马,每一个丑儿子都有一只害群之马。)
把自己变成羊的人会被狼吃掉。愿做一只羊,早晚喂豹狼。
九个。猴子
猴子作为名词时,指的是顽童、淘气的男孩、像猴子一样的人、容易受骗的人。如:你在干什么,你这个小猴子!你在干什么,小捣蛋鬼!
X.鸡公鸡
指的是领导,领导,傲慢的人,用cock构成的词组五颜六色,如:the walk/school的Cock。支配他人的人;阁楼/粪堆中的公鸡。小世界里的国王;像斗鸡一样生活。生活好,特别是吃好;荒诞的故事。荒诞的故事,废话。
十一岁。狗狗
Dog,当用作名词时,指的是一个没有价值的人,一个坏人,一个失败者,一个不被爱(或不受欢迎)的人。有时候形容词可以指各种各样的人,比如:你这条脏狗!你这个坏孩子!一个幸运儿。幸运儿;一条笨狗。沉默的人,狡猾的狗。偷偷找乐子,偷偷偷鸡摸狗的人;占着茅坑不拉屎。占着茅坑不拉屎。
十二。野猪
英语中,野猪一词指阉割过的公猪和野猪,与猪有关的词有pig(猪、小猪和野猪)、hog(食用猪)、sow(猪)和swine(猪:旧用法)。在中国的十二生肖中,野猪被用来比喻贪婪、肮脏和自私的人。