你说今晚月色很美是什么意思?你说今晚月色很美是什么意思?

今晚的月色真美。日本著名作家夏目·佐世木翻译了英文“我爱你”。当夏目·索世基在学校当英语老师时,他让学生翻译一篇英语短文,文章中的男女主人公在月亮下散步时情不自禁地说“我爱你”。

学生直译为“我爱你”,但夏目·索思基认为东方人委婉含蓄,所以不直接翻译。当学生们问该说些什么时,夏目·索世基沉思了一会儿,告诉学生们,“今晚的月光真美”可以代替“我爱你”。而且今晚的月色真的很美,还有“有你在的月亮最美”的隐晦含义。

有学者对这句话进行了考证,最后认为这句译文是小田岛熊志的书中所写,这句话也可能是谣言或作者杜撰的。