英语翻译,这里怎么可以用many?最后几句是什么句型?

1:记者被认为是社会良知的代表,所以他们中的许多人发现做真实的新闻报道更加困难。

这里的多指的是很多人。

中国的房价高得离谱。许多人发现忍受痛苦是不可能的,不管它有多小,或者他们工作有多努力。

2.因此,他们需要巨大的决心和不懈的努力,才能成为真正可靠的记者。

Take在这里的意思是“需要”或“花费”。

从我家开车去上班需要2个小时。从我家开车去上班需要2个小时。

3.一个值得信赖的记者必须能够根据所报道的事件真实而中肯地进行报道。

不是能够报道敏锐,而是能够报道敏锐的观察,也就是“能够实事求是地报道观察到的事件”。

4.探索真相和出色的分析能力是对深度报道新闻事件的记者的要求。

被要求做某事。“被要求做某事”