为什么很多影视作品都要后期配音?

原声是有一些条件的,不是随便就能产生的。一个是现场的条件是否合适,是否能达到同声传译的标准,演员的声音是否合适,是否有演员表演得当但声音不合适,演员的台词和技巧是否称职。有时候,为了赶上进度,我们故意不用实际声音的。

配音确实广泛存在,不管是电影还是电视剧。为什么?

首先,前几年流行小鲜肉、网络名人明星或者所谓的偶像,他们缺乏相对的专业性和职业素养,不是假唱就是后期配音。其实一个优秀的演员的要求也是超乎寻常的。

其次,有些演员,本身声音就不太好,需要配一个声音,才能更好的完成这部作品。这种无可厚非,毕竟是从完善作品的角度出发。兴业

还有一位皇家配音艺术家,他凭借自己出色的演技,给了你很多高质量的影视作品。

最后,很多影视剧的制作周期越来越短。一部电影两三个月就拍完了。在这个档期下,只能先拍内容,比如配音的眼泪,都是投入后期制作处理的。

因为一部电视剧或电影的成功不仅取决于演员的演技,还取决于幕后配音演员的专业配合。可能有人会问,为什么演员不能直接用自己的配乐?这样不仅可以缩短电影或电视剧的制作周期,还可以节省大量的制作资金!

其实在影视行业,还是有很多演员用自己的配乐,或者自己配音。但是在一些特殊情况下,是没有办法采集原声的。比如在现场,现场声音嘈杂,工作人员多,甚至机器的声音也很大,直接影响演员的声音。如果有打斗的场景,声音的采集就更难了。这个时候,你需要一个神秘的配音师。

当然也有一些问题是因为演员的原因。有的演员台词很差,记不住台词,或者根本不记得台词。这些也是之前曝光过的东西。这种情况下,就需要用到配音演员的后期配音。

还有一种情况,演员演技在线,各种表演都很好。而演员本身的声音与角色本身的角色设定并不匹配,无法很好的诠释角色和情感。在这种情况下,导演需要决定是否使用配音。因为配音演员也会揣摩角色,模仿演员的声音,更贴合角色!

最后还有一些港澳台和外国演员。普通话不是很标准。如果是感情深厚的剧,观众很容易用不标准的普通话调戏!

至于国外的电影,我们能看到的也是后期制作的,所以才会看到双语字幕。

为什么好演员给电影电视剧配音都不用原声,国外的除外?

中国民间摄影家鸡西

高明洋

答案:1)现场声音嘈杂。怀柔影视基地上空总是有飞机,录制效果不好。2)有些演员台词不好。3)演员随处可见,带着家乡口音;4)后期不容易制作,台词不像字幕一样匹配;5)为了更完美,普通话没有方言,所以后期配音。东北人说普通话,但辽宁人有口音,还有演员王东伟。

口音太重,效果一样,需要配音。如果演员演得好,按照剧本台词,字幕就会准确。如果是新闻摄影,视频就是实际声音的现场,原生态。如果在棚里拍戏录音,实际声音中不会有嘻哈声和车声。副局长的第一句话:现场肃静!准备好!走吧。非常安静。

作为一个一直参与故事片制作的人来回答这个问题。

第一,配音可以减轻演员的工作量。演员不用背台词,只说一、二、三、四,在片场效率会高很多。像以前的霍建华一样。

拍摄仙剑奇侠传

他家外号1234,因为葛花的台词很多都是晦涩难懂的经文,葛花又太难背,所以改成1234,提高拍摄效率。在周星驰。

在新喜剧之王王的电影中也有这样的场景。

作为一个过气的明星,他在拍“床戏”的时候台词都讲不好。有一段时间,他从中文变成了英文。

第二,一般电视剧或者电影的拍摄周期都有严格的限制,因为拍摄周期是直接和成本挂钩的,一个大剧组多拍一天就要多付摄影、灯光、道具、场地等等费用。配音的好处是,无论现场演员拍什么,只要表情到位,台词念错也没关系,后期配音可以弥补。配音成本比拍摄成本小很多。

再次,可以发现大部分电视剧都是配音的,电影相对较少,因为电视剧毕竟是在小屏幕上看的,对制作的精细度要求更小(配音容易让人演)

第四,电视剧涉及的演员多,集数也多。很多演员的普通话令人堪忧,尤其是一些港台演员。观众用自己真实的声音真的是难以忍受。

第五,后期制作过程中,会有很多地方需要改台词。换配音的好处是方便换,配音演员可以换,不用找“天价”演员补拍。

这个我不太懂,不擅长[害羞]

1演员的原声会有一些口音,尤其是港澳的。如果在内地拍戏,在北方播出,当然普通话的辨识度会更好。如果江浙、广西等地的男演员想要全国首映,收视率好,也要选择标准普通话配音。这可以理解。

好的声音真的可以为整部剧增色不少。这应该是导演选择后期配音的主要原因。

好像是专业技术。比如拍摄时,现场会比较嘈杂,人比较多,或者一些远距离拍摄,收音效果差,收音比较困难。即使同步拍摄的好,也会给后期剪辑人员增加过多的工作量,所以进度会比较慢,电视剧上映的时间也会比较慢。如果只是画面拍摄,后期找个配音演员去专业录音棚配音就相对简单了,基本没什么可修改的。省时省力,所以配音还不错。

现在娱乐圈大明星太多,大家都在争抢好演员。另外演员档期比较少,临时拍摄的场景都准备的很差。他们只会表演,但是音响技术相对差一些,所以这也是找配音演员的一个原因。

你好,我是影视领域的创作者,很高兴回答你的问题。关于你的问题,我的回答是因为噪音和演员。

以下是我的看法:

现场拍摄很吵

这里是锣鼓喧天的旧式婚礼,那里是炮声隆隆的战场,远处有许多游客嘈杂的声音...这是横店。

剧组在影视基地拍摄每天面对的声音环境。所以很多导演和演员告诉记者,因为拍摄现场太吵,所以无法配音。“在这种拍摄环境下,没有办法收集实际的声音。十几个剧组同时开工,没办法收。”

2.更改脚本或重新创建它

即使是电视剧制作完成后,根据导演的意见对台词进行修改和再创作也是相当常见的。这些修改过的台词往往需要配音。另外,有些电视剧在制作成样片送审后,还需要根据广电总局的意见进行修改。这样的改动就那么几个,从小到大,名字和情节又要改一遍。这时候再找演员重拍几乎是不可能的,只能通过配音来重新制作。

比如2002年陈凯歌出品的《吕布与丢西姆的故事》。

在审查中,被认为是笑话的历史人物、剧中人物的名字和剧名都被要求修改。近日,郑铮新作《国王的女人》

,还因为涉及到楚汉历史,要求修改。剧中的吕雉

项羽改名“吕乐”

改名为《云匡》,有些已经完成的配音必须从头开始改。

3.演员的缺勤期间或条件不匹配。

演员在档期外自己配音也是很多电视剧选择配音的重要原因。演员李杰

坦白跟记者说,经常会有因为档期的原因不能参与后期配音的情况。“可能剧组做后期的时候我们在别的组。而且如果让我们自己配型,至少要十天,专业的要快很多。剧组也有综合考虑。”但很多业内人士认为,与其协调演员的档期,不如直接邀请专业配音演员。“有些大牌加一天价,可能值得配音。”

另外,如果演员自身语言条件不适合,剧组也会考虑使用配音。比如回家的诱惑。

虽然是现代戏,实际音响条件不错,但秋瓷炫

李彩华,两个女主角,一个说韩语,一个说粤语。

普通话不够,只好用配音。男主角迟帅因为说话带着东北口音,选择了配音,和制作人简远鑫想象的“偶像”感觉略有出入。“不是东北口音不好,而是不符合这个角色的时尚感,不符合整部剧的感觉。”

4.剧组赶紧节省预算。

另外,有时候配音效果不尽如人意,也和剧组的“省预算”有关。有的剧组一到后期就开始“哭穷”,要求减少配音预算,甚至提出让一人多一人。有剧组为了赶作品,提出了“十天配几十集”的“不可能完成的任务”,让配音演员哭笑不得。“我们不能保证质量,还不如不做,不能因为你着急就把自己开进去。”

希望我的回答对你有帮助。

朋友你好,为什么电影电视剧里很多演员都用配音?我觉得主要是以下几个原因!

第一种:现场环境特殊,无法录制原声。

每一部电影或电视剧都会有这种特殊情况,比如拍一部以警匪为题材的电影时,子弹爆炸时或街道繁忙时,打架时等。,现场声音嘈杂,原声几乎无法录制,需要配音演员参与后期制作(有的本身就是演员)

第二,声音和性格差别很大。

众所周知,演员的工作就是演戏。他们的表情和动作能生动地表现角色的性格和性格特征,但声音只能改变说话的语气,音质不会改变。比如让一个声音很清高的人去演一个文弱书生,他当然能表现出来,但是他的声音会让大家觉得矛盾!因为太戏剧化了。这样就需要专业的配音演员来配音了。

第三种:不标准的普通话或者外国电影。

这个很好理解,比如一些港台演员和外国演员,普通话不太达标,在表演一些感情强烈的时候突然来港普,太戏剧化了。

最后,幕后的工作人员也很辛苦,每一部作品背后都有他们默默的贡献,所以请体谅他们,给他们更多的尊重和爱!