附件的英文

封闭式和附着式有区别吗?

在工作中,经常需要随信发送其他文件。在这种情况下,经常使用附加和包含这样的词,如Enclosed/Attached is/are...有朋友问这两个词是不是同义词?让我们试着在这里讨论它们。

attach原意为“钉或夹在一起”,意思是用订书机把文件和信件钉(夹)在一起,即附;我的资历和经验详见附页。一般来说,求职信和简历写在不同的纸上。严格地说,如果信件和附件被钉在一起或夹在一起,应该像前面的例子那样使用“附件”一词。如果信件和附件只是一起发送,应该使用“附上”一词。这两个词的用法很明确,主要看信件和附件是钉在一起还是夹在一起。看带附件的信件,不难发现,在现代英语中,enclosed和attached的用法并无不同。两者都被认为是同义词,这是语言变化的另一个例子。实际上,如果附件不是一份文件,而是一件或一小盒东西,就应该附上,比如附上半打你要的ah 19004梳子的样品。因为梳子的样品不能夹在信上,所以没有使用附件。

此外,有些人喜欢使用更传统的语法;请查收附件中我们最新的目录供你参考。更简单但相同的写法是:随函附上我方最新目录供你方参考。或者我附上我们最新的产品目录。你的推荐人。有些人喜欢在附件后面加上。在此意味着用这封信;例句:随函附上我们最新系列电子游戏的详细资料。既然有括或附,这里加with在这里就是多余的。