为什么大部分日本人说英语口音很重?

一个是日语本身的发音。

日语只有五个元音,相比英语令人眼花缭乱的元音和辅音组合,太单调了。其中一个难点就是,一辈子没学过的发音,自然很难发音。其次,因为日语中没有单独的辅音发音,辅音后面必须跟着元音,所以日本人总是要加上元音才觉得对。比如把table读成“特布鲁”,把sing读成“兴哥”。日本人读英语时,会随机划分音节来确定重音,就像唱歌一样。话是对的,但是语气和节奏完全不对,无法交流。

第二,日语中的英语外来词太多,有很多日本人创造的“英语”。

众所周知的“黄金周”一词来自日语“ゴールデンィーク”,这个词原本不存在于英语中,是日本人发明的。日语中有大量听起来像英语的词,其实并不是英语。这种词叫日式英语,最初是日本人创造的。如“加油站”、“同意”、“定做”、“工资男”等等。很少有人问这些词的出处,以为这是英语,却发现说英语的人根本听不懂。