犹太人的名字和词源
汉语中的“犹太人”一词来源于希伯来语的“犹太人”,在古代也被称为“技术无知”和“走神”。其宗教犹太教,中文音译为“一给功教”,又因其独特的宗教习俗,被中国古代民众称为“蓝帽会”、“挑筋教”。
英语中的“犹太人”一词源于中古英语中的“Gyw,Iewe”,来源于古法语中的“giu”和更早的“juieu”,最初可以追溯到拉丁语中的“Iudaeum”。
拉丁语“Iudaeus”的意思是“犹太人”,即“来自犹太的人”。这个词本身类似于希腊语的同义词“?ουδα?ο?"同样的,来自中世纪阿拉姆语的“Y ' HDāI”,希伯来语的“”和“耶胡迪”;"?"“耶胡丁”的意思是“犹大的部落”或“犹大王国的国民”。用希伯来语写的犹太文字。在拉迪诺对应的词是“”和“DJ工作室”(SG。);"?"、朱迪奥斯(pl。);"意第绪语:" Yid"?"、Yidn .
在其他语言中,犹太人被表示为“裘德”(德语)、“juif”(法语)和“J?De”(丹麦语)和judío(西班牙语),但也有一些语言是用希伯来语的音译来指代犹太人,如“Ebreo”(意大利语)和“Russian: еврей”(俄语)。德语单词“Jude”读作“?居?d?]”是意第绪语这个词的词源。更全面的介绍请参考犹太语多语种翻译列表。)
根据《美国传统英语词典》(2000年第四版),“一般认为,用犹太人这个名词作修饰语,如犹太律师、犹太伦理,是带有严重攻击性的粗鄙语言。一般应该用“犹太人”作为形容词来形容具有犹太人特征的事物。然而,有些人对此过于谨慎,即使他们可以使用犹太人,他们也只是简单地用犹太人代替,例如,“议会中有几个犹太人。”完全可以表述为“现在议会里有正经的犹太人”,但怕引起误会的人会委婉地使用“犹太人”或“犹太背景的人”。这种说法其实适得其反,会让人误会犹太人是一个带有负面评价的名词。