职员,职员和英语有什么区别?
当我们用英语表达“雇员”时,我们通常用clerk或staff。这两个词还是有区别的,用法和意思都不一样,如下:
一:意义的解释
文员英语【klɑ?k]?漂亮?店员;办事员六。做职员
员工英语[st?f]?美【圣?f]?n .工作人员;全体员工?工作在?员工的
相似之处:两者都可以指员工。
区别:职员是指在办公室、商店、银行柜台工作的人,这是一个单数概念。职员是指所有的员工和在同一个部门工作的职员,这是一个复数概念。
二:用法区别
Clerk是可数名词,在美国可以解释为“店员”,相当于英式英语的店员。在美国,clerk也可以解释为“接待员”。
当staff用来指“职员”时,是集合名词,不是复数。作为主语,如果强调整体,谓语动词是单数,如果强调单个成员,谓语动词是复数。staff这个名词的意思是“全体职员”,当它转换成动词的时候,它的意思是“给一个部门配备人员或者是一个部门的职员”。Staff是及物动词,后跟名词或代词。可用于被动结构。
三:典型例子
1、店员
——在?那个?首先?电影?托尼?柯蒂斯。从来没有?造的?何?玩过?答?杂货店?职员。
托尼·柯蒂斯在他的第一部电影中扮演一名杂货店店员。
——The?文员?问?我吗?去哪?签字?那个?摘要。
办事员让我在文件上签名。
——The?文员?在哪里?那个?柜台?给了?我吗?也是?小?改变。
柜台的售货员给我少找了零钱。
2、员工
——她?曾经是。开?友好?条款?用什么?大多数?的?那个?医院?工作人员。
她和医院的大多数员工关系都很好。
——我们?试试?去哪?请客?每个?会员?的?工作人员?同等地。
我们尽可能平等地对待每一位员工。
——如果?那个?是吗?那个?凯斯,?我们?需要?更多?工作人员。
如果是这样的话,那么我们需要更多的员工。