商务英语合同翻译的话题有哪些?
1,语篇类型理论与商务英语翻译。
2.项目教学法在高职商务英语翻译课程中的应用。
3.目的论下商务英语翻译的特点。
4.从认知角度来看,商务英语翻译存在偏差。
5.高职院校商务英语翻译教学新方法。
6.商务英语翻译中商务特征的再现研究。
7.基于功能翻译理论的商务英语翻译研究。
8.奈达“对等”理论在商务英语翻译中的理解和应用。
9.商务英语翻译课程。
10,WORKSHOP在高职商务英语翻译课中的应用。
11.任务型教学法在商务英语翻译教学中的应用。
商务英语翻译中的文化差异。
13,基于功能翻译理论的商务英语翻译教学。
14商务英语翻译中的“信”与“达”新探。
15.案例教学法在商务英语翻译教学中的应用。
16,国内商务英语翻译研究综述。
17.对等理论在商务英语翻译中的应用。
18,高职商务英语翻译课程“教-学-做”教学模式探索。
19,项目课程模式下商务英语翻译教学改革探索。
20.商务英语翻译准确性的六大“局限”。
选题技巧
1,注重创新意识
树立学术创新意识是选题的基础。创新是科研的灵魂,关键是学术思想的创新。创新无国界,就是选题没有前人或者别人做过,但是研究生阶段很难做到。
在研究生学习期间,要以“继承发展”为重点,针对前人或他人所做的研究,在此基础上提出新的问题或新的理论,进行进一步的研究,使课题有新的发展和补充。另外,虽然国外已经有很多研究报告,但有些课题在国内还是空白,也可以作为研究生选题的切入点。
2.难度因人而异。
研究生自身的性格特点和水平也参差不齐,在基础知识、创新意识、科研作风、实际操作能力等方面存在较大差异。由于博士生和硕士生的培养要求不同,选题的立足点也应该不同。所以选题也要因人而异,做到具体问题具体分析。对于那些思维活跃、动手能力强的研究生来说,选择创新元素多、难度大的课题为宜。
3.老师和学生在知识上互补。
20世纪是一个知识和信息爆炸的时代。在浩如烟海的文献中,导师掌握的信息毕竟有限,而研究生年龄小,思维活跃,所学所想往往可以作为研究课题的重要补充。所以要加强师生之间的学术交流,相互学习,取长补短,取长补短。