为什么英国英语和美国英语有区别
美语和英语在拼写上的区别主要有两个:一个是个别字母因单词的变化而不同,另一个是美语单词的简化。前者如inquire(英文)和inquire(美国),首字母不同,但都是交易前对商品价格、数量、交货时间、付款条件的询问;英语单词“轮胎”是英国的提尔和美国的提尔。睡衣在英式英语中是睡衣,睡衣;在美国英语中。英国英语中使用License,美国英语中使用license。这些单词只有一个字母的区别,有的发音相同,有的相似。
美国英语中的单词一般比英语中的简单。近年来,美国英语越来越简化,这充分体现了美国生活和工作的现代特征。这些简化字大部分来自英语,大量的词在英语中保持不变。进入美语后,这些词逐渐变得更简单,使用起来也更方便。比如更常见的单词color在美式英语中拼写为color,有一个“不见了”。冰箱美语是冰箱,比原来的单词简单多了。美语单词的简化是美语和英语拼写差异的主要表现。
2.美国英语和英语在日期和数字表达上的差异。
在日期方面,英式、美式和英式的表达方式有所不同。另一方面,美国式先记月份,后记日期。例如,它写于1996年3月2日:
3月2日,1996(英国)
3月2日,1996(美国)
在美国的写法中,1st,2nd,3rd的ST,ND,RD都不用。由于日期的书面表达方式不同,发音也不同。例如,英文书写方式是20 April 20,1987,发音为九八年四月二十日。美国人的表达是1987年4月20日,发音为1987年4月20日。同样,当所有的日期都用数字表示时,英国和美国也有区别。1998英式应该写成6/5/98,美式应该写成5/6/98。01.08.1998是英式的1998 August 1,但是按照美式表达就是1998 June 5438+0,美式1998 August 1应该这样写。
两国的数字口语表达也有差异。$65,438+075 ($65,438+075)在英语中读作a(一)已婚和七五美元,在美式中读作a已婚七五美元,常省略和;在连续用同一个数字表示数字时,英语习惯用double或triple,美国人一般不用。比如电话号码320112,读作三二零,双一二,美式读作三二零一一二。999 234在英语中读作九双九(triple nine)二三四,在美国读作九九九二三四,但美国人也把三个连续的同数读作三加这个数,比如999读作三个九。
3.美国英语和英语在字母上的差异。
商务英语信函是指在交易中使用的交流方式。在美国,商务写作很常用,包括信件、电报、电话、电传、报告、明信片等。
英国和美国在信函风格上有一些不同,如信头和地址、信函格式、措辞以及结尾的礼貌用语。总的来说,英文字母比较保守,很多英国人喜欢用老式的字母,用词比较正式死板,而美国人的字母语言非常活泼,充满活力,简单明了。因此,当我们给英国或它的老殖民地国家写信时,我们应该使用标准的英语QueensEnglish。如果这封信是写给美国或其势力范围内的地区,应该使用美国英语。当然,英国式的语言和文化近年来也发生了变化,但总的来说,它们之间的差异是显而易见的。
商务英语信函一般要求用打字机或电脑打印整齐,左边的行开头是竖排的,称为竖排或方块体,美国常用。每段第一个字缩进,称为缩进式。这种格式在英国很常用。垂直位置和签名在左边栏。这种形式在重视工作效率的美国公司中被广泛采用。
在正式的商务英语信函中,收信公司的名称和地址或收信人的全名、职位和地址都要写在地址的上方,这种情况称为内部地址。里面地址的书写也可以分为竖排和缩进。竖排和美式并列线条,缩进或英伦风格依次退线。然而,笔者注意到,最近英国商务信函中的地址并没有依次缩进。好像和美式风格一样。此外,美国还有一种流行的写普通收件人地址的方式,就是在信件的内侧地址中,省略门牌号和街道名称。
英文字母中应使用敬语。最常见的敬语是先生、夫人和小姐(对未婚女性而言)。英国人经常在男性名字后用esq .(esquire的简称),但在商业上慢慢地改为对两个以上的女性用MMES先生(madam的复数形式),对两个以上的男性用Messrs(Mr的复数形式)。或用于两个以上男人组成的公司或团体。在英式英语字母中,Mr,Mrs .,Messrs不用缩写,相反,倾向于进行式和自由式的美式英语,则用Mr,Mrs,Messrs等缩写。..
4.在称呼上,商务中最逗号的称呼有两种:绅士(美式)和亲爱的Sirs(英式),在中国相当于“由衷地尊敬”或“由衷地尊敬”。如果信是写给各个公司和单位的,而不是写给某个特定的人,美国人用Gentleman(复数形式),英语用Dear Sirs。如果另一家公司只有一个人,
书信结尾的礼节有很多种,相当于我国书信结尾使用的“敬礼”、“敬礼”、“顺安”。最典型的美式写作方式是真诚地和最好的问候,典型的英语表达方式是Yours sincerely、最美好的祝愿、亲切的问候和yours faithfully(我不知道它们的名字)。此外,英语礼貌用语还有特殊的礼貌形式,但除特殊情况外不再使用。
5.美国英语和英语习语的差异。
美国英语和英语在习语上也有明显的区别。比如英式英语中,should常以虚拟形式加在后面,而美式英语中,则不用来表达“有”或“没有”的概念。在英语中,用have/have not got,而在美式英语中,用have/not have;已使用。"不得不"和"不得不"做什么,在英语中,是必须做某事,而在美国,只是说必须做某事;;Holiday jobs用于英语和暑期/临时工作;在美国英语中使用。“租电脑”的英文表达是computer hire,美式表达是ComputerRental。“某校毕业”在英美有不同的表达方式。在美式中,“graduate”这个词可以用在任何一种学校,比如大学/学校毕业,而在英语中,graduate仅限于大学毕业,离开;是中学毕业用的。当谈到一家公司的低工资时,英语中通常的表达是它的工资很低,而美国的表达是它的工资不是很高;;“我和我的老板相处得很好”的英语表达是我和我的老板相处得很好,但是美国英语用got have而不是got on。“提高价格”在英语中是put up prices和raise prices在美国;“上计算机课”的英语表达是上计算机课,而美国表达是上计算机课。