“尽力而为”和“豁出去了”用英语怎么说?

1.竭尽全力,拼命努力

努力或下定决心做某事。

据说:

猎人打中了一只兔子的后腿,受伤的兔子试图逃跑,猎狗紧追不舍。但过了一会儿,猎狗知道追不上了,于是又回到猎人身边。猎人说:“你真没用,连一只受伤的兔子都抓不住!””猎犬不服气地辩解道,“我已经尽力了!" "兔子带着枪伤成功逃回家后,所有的兄弟都围在他身边问他:"那只猎狗好凶,你又受伤了。你是怎么摆脱的?”兔子说:“它在尽力,我也在尽力!”!它没追上我,最多被骂一顿,如果我不拼命跑,我就没命了!"

众所周知,当你尽力去做一件事的时候,巨大的潜力就会爆发出来。如果我们做任何事情都能做到最好,我相信我们离成功不远了。那么,用英语怎么说“尽力而为”?叫做“拼尽全力”。这个说法来源于动物。想想看,动物在打架的时候,甚至会用牙齿和指甲。他们有多辛苦,他们为了生活不顾一切。

看看这个例子:

那个女人在战争中竭尽全力保护她的孩子。

这位妇女在战争中尽力保护她的孩子。

我将竭尽全力争取那次晋升。

我会全力以赴争取这次晋升。

2.豁出去了。

不再担心危险,去冒大险。

如果你现在不做点什么,你就再也没有机会了。这是男主角看电影《练习曲》时说的一句话。他后来决定在毕业前骑自行车环游台湾岛。

我们做任何事情都要有这个决心和勇气。为了你的目标,我们一定会离成功更近一步。但当然,这种豁出去也不是没有意义的。想要成功,还是要好好规划。

英语中用“豁出去”来表达这种决心和勇气。

看看这个例子:

他豁出去了,决定不戴头盔骑摩托车。

他决定豁出去,不戴头盔骑摩托车。