汉语谐音双关和英语谐音双关有什么区别?

沈的双关语与双关语比较研究

双关和双关是英汉两种不同的修辞格。顾名思义,双关语就是双关语。除了“一个”,双关还可以用“两个”,甚至“多个”来撑船。从分类上看,双关包括仿形双关、音节双关、反义词双关和歧义双关,而汉语双关只能对应前两种而不能包含后两种。对应的汉语修辞格分别是“词义变化”和“歧义”。由于英汉两种语言表达方式的不同,英语双关和汉语双关往往各行其是。所以在双语转换中,双关或双关的原词原义往往会消失。作者举例讨论了几种翻译。

关键词:双关语;;双关语;翻译;研究

简介:

“双关”和“双关”分别是英语和汉语中的两种修辞格。但在国内外语界却往往被认为是完全对等的。英汉词典或汉英词典都是如此,一些文体修辞专著也不例外。其实“双关”和汉语“双关”不仅定义不全,分类也不一样。他们甚至大相径庭”[1](第34页)。由于英汉两种语言的表达方式不同,当英语双关翻译成汉语或汉语双关翻译成英语时,中外译者几乎捉襟见肘,难以找到理想的译文。

一、“双关语”和“双关语”定义的比较

(一)“双关语”的定义及其相应的例子

1,牛津英语词典(牛津英语词典. 1989。牛津:克拉伦登出版社。VO 1。XII.P832)给出了“双关语”的定义:“使用一个词,使人联想到两个或两个以上的意思或不同的联想,或者使用两个或两个以上的发音相同或相近但意思不同的词,以产生幽默的效果。”(用一个词暗示两个或两个以上的意思或引起不同的联想,或用两个或两个以上发音相同或相近但意思不同的词产生幽默效果。)

明天找我,你会为我找到一个守墓人。

明天来找我,你会发现我已经是一个在坟墓里的人了。

Grave在句子中有两个意思,可以解释为严重或严重或重大。

年轻时学点手艺,以便年老时没有手艺也能生活。

趁着年轻学点技能,这样老了也能不作弊谋生了。

在句子中,前一个craft是“手艺”的意思,后一个craft是“欺骗”的意思,有不同的形式和意义。这两个意思相互关联,很有意思。

2.韦氏第三版新国际词典(韦氏第三版新国际词典. 1981。美国马萨诸塞州斯普林菲尔德:韦氏词典公司P. 1842)对“双关语”的定义是:“一个词的幽默之处在于它暗示了不同的意思或应用,或者词的发音相同或接近相同。但意义不同:文字游戏。(词语的幽默用法,用一个词暗示不同的意思或引起不同的联想,或用两个或两个以上发音相同或相近但意思不同的词:一种文字游戏。)

给你的儿子和继承人更多的阳光和空气。

这里的阳光和新鲜空气对你儿子大有裨益——事业和财产继承。

这是一个海水浴场广告上画的一句话。它巧妙地运用了谐音(即谐音双关):孙与子,空气与嗣。因其生动幽默,具有很强的感染力,容易打动父母的爱子。

(二)双关语的定义及其相应的例子

1,次元(四)(1984。北京:商务印书馆,第3220页)将双关定义为双关,在六朝民歌中常用。

实施例(4)制造丝

春蚕不应老,常日夜怀丝。

累死多可惜,缠绵自有时间。

(《乐府诗集》)?49?戏曲曲》)

诗中“留恋”与“留恋”和谐,丝的“缠绵”寓意着情感的缠绵。

2.《辞海》(简本)(1980)中“双关”的定义。上海:上海词典出版社。P.482)是修辞学中的修辞格之一。利用语言和文字中的同音异义或同义关系,一句话联系两件事。

例(5)面朝天空,山中贵胄晶莹有雪;

我永远不会忘记世界上孤独的森林。

(《红楼梦》第五回)

“雪”与“薛”谐音,意为“薛宝钗”;“林”字,就是林黛玉的“林”。

(三)双关与双关定义的对应与不对应。

从汉语对双关的两种定义来看,它只表示“用词或造句具有两种含义”或“使一句话涉及两件事”,俗称“双关”。然而,英语中的双关语不仅仅是“有两个意思”或“涉及两个事物”,而是“暗示两个或两个以上的意思”。然而,双关定义的后半部分与汉语中的双关并不对应。所以,英语双关不仅可以有汉语双关,也可以有汉语双关,即利用“两个或两个以上发音相同或相近但意义不同的词”来做文章。

例(6)罗密欧。不,相信我:你有带绑腿的舞鞋;我有一颗铅制的灵魂。所以把我钉在地上,我不能动。

(威廉·莎士比亚,罗密欧与朱丽叶)

罗密欧,我真的不会跳舞。你们都有轻便的舞鞋。只有一个像铅一样沉重的灵魂把我的身体紧紧地钉在地上,以至于我的脚步无法移动。(朱生豪译)

莎士比亚的双关语基于谐音sole和soul,是“二”的双关语,形象地刻画了罗密欧当时的心境。

此外,根据双关的定义,“暗示两个或两个以上的意思”,所以双关可以既是一语双关,也是多层次的。

例(7)——这是每个人的权利,对吗?

你认为你所有的权利都是对的?

这是每个人的权利,对吗?

你认为你有权利是对的吗?

以上是两个人在对话中用双关语开玩笑。对话中的四个“对”和* * *有三个意思,是谐音,属于一个词“多俗”。

二、双关与双关的比较。

(一)双关语的类型及其例子

中国出版的不同词典对双关语有不同的分类。在本文中,我们采用以下观点:“双关包括三种修辞格:语变、反语变和歧义”[2](第496页)。根据双关语的特点,这种修辞格可以分为以下几类:1。谐音双关;二、语旁失语症(近音双关);三、Antanaclasis(同义双关),四、Sylleptic双关(多义双关);五、Asteismus(歧义双关)。”[3](第323-326页)

1,歧义(歧义):在特定的语境中,有意识地使用一词多义的特点,产生语义差异。歧义是双关的一种形式,但与双关不同,双关往往是说话人的主观意思,而歧义往往是说话人的主观意思。然而,由于词语的模糊性,双关在客观上是容易造成的。

例(8)如何做一个有罪的父母(纽约时报)

父母怎么知道自己有罪

文章的标题好像是劝父母:如何做有罪的父母。但是,文章的内容是要求家长要守规矩,不要轻易责怪孩子。

他上周五完成了比赛。

“完成比赛”这句话有两层意思:“参加了比赛”和“摧毁了那场比赛”。

2.Antanaclasis利用某些词的多义性,在一定的语境下表达这个意思,并使两个意思联系起来。

我们必须团结一致,否则我们肯定会被绞死。(本杰明·富兰克林)

我们必须团结一致,否则我们都会被单独处决。

在句中,前者hang和在一起形成成语,表示“团结一心”,后者hang表示“挂了”,字面意思相同,意思不同,语言生动,用词简练。前面的例子(2)也属于这一类。

Paronomasia(谐音双关)由谐音双关或谐音双关组成。

星期天他们赞美你,星期一他们掠夺你。

他们周日为你祈祷,周一敲诈你。

用谐音词“祈祷”和“猎物”来制作双关语,讽刺西方教会中绅士、妻子和女士的丑恶嘴脸。

例(12)如果他真的繁殖,我会用铝在马夫的脸上镀金;因为这似乎是他们的罪过。(威廉·莎士比亚,麦克白)

如果他还在流血,我会把它抹在两个卫兵的脸上;因为我们必须让人们看到他们的罪恶。

吉尔德和内疚是由谐音构成的双关语,它们的使用暴露了麦克白夫人掩嘴诬陷他人的罪行。

示例(13)——面包师什么时候开始交易?

—每当他揉面团的时候。

面包店什么时候开门?

每当他揉面的时候。

答案中使用了need和knead两个谐音,利用dough的多义性(包括“不熟的面”和“钱”)构成两个双关,形成幽默。

例如(14)—字母表中的哪四个字母会被汉堡吓跑?

—O,ICU。

哪四个英文字母会吓跑小偷?

—O,ICU

这是四个字母的谐音句OICU:哦,我看见你了。与此类似的还有:IOU(我欠你的),意为“借条”;OIC,国外眼镜商用这三个字母的形状做广告。它们的形状像眼镜,听起来像哦,我明白了。多巧啊!

4.Sylleptic双关也叫syllepsis[4](第35页)。但也有人把syllepsis翻译成“一个双重叙事”[5](P.497)或“一个词的多重叙事”和“考虑”[6] (P.3365438+)。这和我们将要讨论的“多义双关”是完全不同的修辞格。这种双关类似于antanaclasis,不同的是在sylleptic双关中,双关只出现一次,可以有多种解释。在谈到双关语时,国内学者指出“使用多义双关语比使用同形异义词更有趣、更巧妙”[7](P.89)。

示例(15)苏格兰的烈酒

(《新闻周刊》,1983)

苏格兰的葡萄酒行业不景气

文章讲的是苏格兰葡萄酒业的萧条和一个又一个酒厂的倒闭。报道的标题不仅包含“葡萄酒产量下降”,还有相关人员的“抑郁症”,一语双关。

大使是一个诚实的人,他为了国家的利益而撒谎。

这位大使是一个诚实的人,他为了自己的利益而在国外撒谎。

谎言在句子中可以理解为“说谎”或“存在,活着”。

(二)“双关语”的类型和例子

在国内出版的汉语修辞学著作中,从音、形、义三个方面对双关语进行了分类。虽然表述不同,但其实是一回事。有的简单分为谐音双关和语义双关[8] (P.120-1265438+。谐音双关、比喻双关、暗示双关、混合双关四大类[9](第66-68页);还有[10](P.98)按照“表面上的双关”和“互相双关”分为两组。

根据《辞海》对“双关”的定义“利用语言文字中的同音异义或同义关系,使一句话联系两件事”,以及几部修辞学著作对“双关”的论述,笔者认为将“双关”分为1和谐音双关两类会更简洁;2.同一个词的双关语。

然而,为了更好地与英语中的双关语进行比较,作者采用了修辞学权威著作《修辞学发凡》的观点,将双关语分为表面上的双关和相互间的双关两大类,不仅涵盖了汉语中的所有双关语,还与英语中的双关语进行了微妙的比较。

1,表面上一语双关:“有一种隐藏在言语和表达之外的含义”[11](第98页)。从双关语表达思想的语言关系来看,包括音的相似和音形的相似,在民谣中比较常见。

(一)只谐音双关:

春天的蚕会一直织到死,每晚蜡烛都会把灯芯滴干。

(李商隐《无题》)

表是丝,内是思,丝其实是思,丝和外有关。

例(18):麝捣成灰,香不灭,莲难杀。

(文·《达摩歌》)

“香”与“香”谐音,“思”与“思”谐音,意为“相思”。

例(19):绿水盖青莲,芙蓉盖红鲜;

下面有莲藕,上面有莲藕。

莲与芙蓉,莲与偶,莲与惜是谐音双关。

(b)声音和形状是通用的,但单词的含义是不同的,因此含义被用作双关语:

例(20)粉条不深不匀,闲花隐隐春。

(张喜安的醉鞭)

“春”是“春色”和“美人”(唐人称美人春色)的一语双关。

例(21)看到娘喜欢拍马屁,愿意嫁给金兰;

空织无经纬,难觅良马。

(《子夜歌》)

“马”是“布”和“木偶”的双关语。

例(22)自从离开别朗,我就一直头朝下躺着,抬不起头;

龙飞掉进了药店,骨头是给你的。

(《读夜曲》)

“骨”是“飞龙骨”和“思妇骨”的双关语。

2.一语双关:以眼前之物诉说意思,音、形、意三方面可以联系到两件事,多见于平话小说、戏曲中。

例(23)人们在高尚的道德中互相重视,虚心向他人学习。

(张九龄的竹子)

善良和谦虚是竹子的属性,也是人类的美德。

例(24)我不再在北宫门请愿,到终南山上的这间破屋里。

我因为我的错误被一位英明的统治者放逐,我病了这么久,见不到我的朋友。

我的白发加速了我的衰老,就像结束旧年的苍白的光束。

因此我醒着躺着沉思,月光下的夜晚,窗户是空的。

全诗明明看似自怨自艾,其实真的是在抱怨别人。最后一句中的“空”字有四个层次:A指空间上庭院的空;b,指的是静夜里时间的空虚,明显像写风景。c,指事业空虚;丁指的是心灵的心理空虚,其实是抒情的。a和B合为体,C和D为本体。其实身体和本体是有关联的,就是互相双关。