心情不好可以“情感假”。

心情不好可以“情感假”。

近日,在某网站工作的朱小姐发微博称,因为心情不好,向老板请假,居然被批准了,而且还是带薪休假。她的假期被网友戏称为“情感假”。

公司敢于给员工“情感假”,充满了人文关怀,立刻在网上赢得一片掌声。“情感假”不仅体现了公司对员工的人文关怀,也体现了公司对员工的信任。

我们来看看英语中“情感离开”的表达方式:

最近,我和我的医生商量从工作中释放一些压力。

最近,我向我的医生请了几天情感假。

即使没有达到你需要从工作中释放压力的程度,退一步给自己留点时间也是很重要的。

即使你还没有准备好情感休假,你也需要退一步,给自己一个喘息的机会。

“压力假”的英文定义是:压力假是指受到工作压力影响的员工可以休假的一种情况。该雇员有资格享受医疗福利。休假期间的ts和工资损失补偿。

胡江明:从上面两个例子中我们发现,英语中“情绪假”的表达方式是“压力假”。当然,英语中也有“精神假”的说法,但我认为精神假更倾向于精神疾病。这里的“情感假”的原因应该是工作压力导致的抑郁。所以“压力假”比较合适。

欢迎英语爱好者提供自己关于“情感离开”的英语表达方式,并在本文后留言给我们,让大家互相学习。

词汇扩展:

病假

事假

婚假:婚假

丧假

产假:产假

带薪休假:Paid leave

不带薪休假:不带薪休假