如何将《道般若经》翻译成英文?
根据我查到的佛教名称信息,以下翻译供大家参考:
中文翻译:道行般若经
梵文拉丁文音译:Aasāhasrikā Praj?āpāramitāsátra
简体拉丁文音译:阿斯塔斯里卡般若波罗蜜多经
不过上面的梵文直译应该是:八千颂般若波罗蜜多心经。梵文是道行曼陀罗吗?答?没有出现在上面的译文中。
英语参考译文:
修行之道=道性般若经
八千行智慧圆满=八千赞般若。
般若波罗蜜多心经=般若波罗蜜多心经。
心经=心经
中文翻译:道行般若经
梵文拉丁文音译:Aasāhasrikā Praj?āpāramitāsátra
简体拉丁文音译:阿斯塔斯里卡般若波罗蜜多经
不过上面的梵文直译应该是:八千颂般若波罗蜜多心经。梵文是道行曼陀罗吗?答?没有出现在上面的译文中。
英语参考译文:
修行之道=道性般若经
八千行智慧圆满=八千赞般若。
般若波罗蜜多心经=般若波罗蜜多心经。
心经=心经