商务英语翻译求大神翻译!!!
原文有许多错误,现更正如下:
1.2月份的房屋销售统计数据已经出炉,市场看起来正在走强。我们卖出了200台,比上个月增加了10%,比去年二月的数字高出20%。
2.该节日是该市最重要的商业活动之一,已经成功举办了三届。这次盛会将在规模、参与水平和来自中国及国外的游客数量上超过历届。
3.截至二零零四年三月三十日止年度的营业额约为118,445,000港元,较去年增加约30%。
4.该信用证应在提交以开证行为付款人的汇票和本信用证第11条规定的装运单据后支付。
5.海尔奉行择优政策。它高度重视人力资源开发。它早就废除了不解雇、不降职和固定工资制度。相反,它通过公开竞争以合同方式雇用所有工作人员;十三个部门负责人中有十个是这样招聘的。
翻译:
1.2月份房屋销售统计结果已经出炉,市场规模似乎在扩大。我们销售了200台,比上个月增长了10%,比去年2月份的销售数据增长了20%。
2.这个节日是这个城市最重要的商业活动之一,已经成功举办了三届。无论从规模、参与程度,还是从中国和海外游客数量来看,本届盛会都将超过往届。
截至2004年3月31日,本年度总成交额约为118,445,000港元,较去年增加约30%。
4.信用证凭开户银行签发的汇票和装运单据支付。详见条款11。。
海尔奉行绩效政策,非常重视人力资源的开发。海尔早就取消了不辞退不降职的政策和固定工资制。相反,它是在签订合同的基础上,通过公开竞争的方式聘用所有员工,每13个部门主管中,就有10个是通过这种方式招聘的。