英国的职员和仆人有什么区别?
这个问题我可以回答。虽然我的英语口语不是很好,但是我熟悉大学英语四六级的词汇。我总结了一个表格,让你先粗略看一下:
意义解释
1,文员英语[klɑ?Ks]美女[klrks]?
店员;记账员;文件;(议会、法院等的)书记员;酒店前台接待员;
动词 (verb的缩写)做文员(或文员);
职员的第三人称单数和复数;?
2.仆人英语[?sv?Nts]美颜[?s?房车?nts]?
仆人;仆人;(公司或机构的)雇员;受制于(或献身于)的奴隶般的人;服务的东西;
servant的复数;
相似之处:两者都可以指“雇员”
区别:clerks可以是三个动词,也可以是复数名词。另外,办事员可以翻译成职员、管理员、秘书、记账员,仆人只能是复数名词。
用法差异
Clerks是一个可数名词,在美国可以解释为“店员”,相当于英式英语的店员。在美国?职员也可以解释为“接待员”
仆人的意思是仆人,仆人,尤其是老仆人。人民公仆、公务员或国家公务员。
典型
职员的例子
银行职员透过格栅窥视顾客。
银行职员从格栅后面看着顾客。
银行经理确实应该受到责备,尽管他试图把责任推到一个职员身上。
银行经理确实应该受到责备,但他想把责任推到一个职员身上。
她是我们公司的档案员。
她是我们公司的档案员。
仆人的例子
仆人现在在现代社会几乎绝迹了。
奴隶在现代社会几乎消失了。
她是其他佣人所惧怕的人。
她是一只母虎,是全家的仆人。
有很多?仆人?去侍候?她
有许多仆人服侍她。