八年级下册英语课堂练习答案翻译成中文。

方法指南:

1.倾听(输入)

2.说话(输出)

3.阅读(输入)

4.书写(输出)

5.翻译(双向)

以上五个方面语言能力的培养,不仅是英语考试所必需的,也是未来交际所必需的。总之,英语学习的最终目的是与他人顺畅交流,这只有通过大量的科学训练才能实现。为此,莱曼的英语教学哲学经常给学生以下方法供他们参考:

1.倾听

就听力而言,这种能力体现了英语是一项技能性工作的特点。必须牢记的是“量变才能质变”的基本规律。我建议你:

(1)泛听五遍:找一本适合自己水平的听力材料,利用业余时间至少听五遍,然后换另一本听力材料,还是听五遍。这样来回一年,就有结果了。

(2)间歇精听:偶尔精听的一部分,即边听边记笔记。听录音,逐句写出句子。字典里查不到的单词。不偷懒,不烦躁,踏实,扎实,循序渐进。每次都会有不同程度的进步。

(3)语言环境:很多人抱怨英语学习没有语言环境。莱曼英语认为,我们应该建立自己的语言环境,充分利用互联网、电视、广播等媒体,与英语老师和外国朋友交流。以上条件成熟,有助于建立语言环境。我们应该停止懒惰,自卑和找借口。养成每天听英语的习惯。

2.讲

对大多数中国学生来说,说英语是一项困难的任务。这是中国学生在努力学习英语十多年后不得不面对的一大难题。莱曼英语认为,想要练出一口流利的英语口语,必须循序渐进,由简单到复杂。自然,有些技巧也要注意:

(1)自言自语:从每天的英语阅读开始,声音洪亮,口齿清晰,发音准确,语调优美,增加自信。

(2)自造:通过改变部分单词、短语或句型,模仿句子,变成自己的句子,大声朗读。

(3)多注意句型:造不出句子的根本原因是句型不够熟练,不够灵活。多注意句型,注意句型衍生的不同意义,灵活造句。

(4)交流:听到英语要模仿默念,增加自己的语素。不管你知不知道,你都要在心里跟着它走。这是英语课或与人交流的基本步骤。不幸的是,许多中国学生忽略了这个地方。把那些愿意听你蹩脚英语的人当做知心朋友。

3.阅读

说到阅读,我们既要注意精读,也要注意泛读。所谓精读,就是一个字一个字的读,弄清楚每一个单词、词组、句型甚至成语的意思,锁定一些没学过的东西,在学、记、用的过程中学习,不断丰富自己的英语知识。

至于“泛读”,大多数中国学生并不关心它,或者没有时间去管它。英语学习恰恰需要大量的课外阅读来增加课外信息,从而增加说话资源,增加阅读理解知识。而英语好的同学泛读很多,对他们的考试和交流起到了辅助作用。莱曼英语认为,作为英语学习者和使用者,应该上知天文,下知地理。虽然不精通,但应该涉猎很广。

写作

英语写作一直被视为各种英语考试的重要组成部分,写作也是未来英语应用中不可或缺的技能之一。所以写作是需要学习和练习的。就像我们的中文写作一样,要时不时的写一些英文日记、周记或者专题作文,充分利用所学的语法点来表达自己的观点。明确一点,写作对于基础知识可以起到复习作用;对于英语口语来说,可以起到思维培养的作用。

莱曼英语认为,在练习写作时,我们应该注意以下事项:

(1)开篇段落:有吸引力

(2)短语和句型:多使用短语和句型。

(3)连词:保证句子和段落的通顺。

(4)复合句:表达复杂的观点。

(5)文字排版:清晰整洁。

5.翻译

至于英汉翻译,基本上在课本和课堂上都很难找到。很少有老师解释如何做汉译英。莱曼英语认为汉译英对英语写作和口语都有很大的帮助。我们认为汉英翻译是学生必须练习的重要语言能力之一。此外,莱曼的英语教学理念也给出了一系列指导学生汉译英的实践方法。

总之,在努力学习英语基础知识的同时,必须引导和训练学生的基本能力,以实现英语学习的最终目标。各方面能力的培养方法在后面的讲座中有详细介绍,敬请关注。