“你”在英语中是怎么表达的?

我的看法:

1)没有一个词可以用来直接表达“你”。“你”是你的特殊现象,这种微妙的差异在英语词汇层面是无法解决的;

2)但可以在句法层面进行补充,以达到同样的目的和效果。通常的做法是在日常表达中加入表示委婉、礼貌、尊重、谦虚的句子,即在动词前加修饰语,表示类似汉语的“有”:

如:你多大了?你几岁了?)

你能告诉我你的年龄吗?你几岁了?)

你能告诉我你的年龄吗?你几岁了?)

抱歉打扰,你能告诉我你的年龄吗?你几岁了?)

我可以知道你的年龄吗?你几岁了?)

.....

一般来说,修饰语越多,越委婉礼貌,越能表达对对方的尊重和谦虚。“你”的意思就是这样传达的。

过去,在英国英语中,人们非常重视礼貌语言,尤其是受过良好教育的绅士,当他们的下属对他们的上级,他们的下级对他们的长辈时,他们应该非常注意委婉和礼貌。随着时间的推移,这些传统变得越来越简化,尤其是在美式英语中,人们更愿意直截了当,不那么客气。但是,在某些场合,这些表达还是很重要的。

望采纳