请英语专家翻译这句话。
韩国参谋长联席会议(Joint Chiefs of Staff)周日宣布,韩国军方计划于2月27日65438至31期间,在其沿海23个地点举行实弹演习。
第一个短语的意思是“举行实弹演习”,stage是动词,live-fire是形容词,意思是修饰演习和实弹。
第二个短语是韩国军事组织的名称,与美军相同。指的是参谋长联席会议,是由三军参谋长组成的最高决策机构。
第一个短语的意思是“举行实弹演习”,stage是动词,live-fire是形容词,意思是修饰演习和实弹。
第二个短语是韩国军事组织的名称,与美军相同。指的是参谋长联席会议,是由三军参谋长组成的最高决策机构。